Δευτερονόμιο 27:1-26

  • Ο Νόμος πρέπει να γραφτεί σε πέτρες (1-10)

  • Στο όρος Εβάλ και στο όρος Γαριζίν (11-14)

  • Αναφέρονται οι κατάρες (15-26)

27  Κατόπιν ο Μωυσής, μαζί με τους πρεσβυτέρους του Ισραήλ, διέταξε τον λαό: «Να τηρείτε κάθε εντολή που σας δίνω σήμερα.  Και την ημέρα που θα περάσετε τον Ιορδάνη για να μπείτε στη γη που σας δίνει ο Ιεχωβά ο Θεός σας, να στήσετε μεγάλες πέτρες και να τις καλύψετε με κονίαμα.*+  Έπειτα να γράψετε πάνω τους όλα τα λόγια αυτού του Νόμου όταν περάσετε απέναντι, προκειμένου να μπείτε στη γη που σας δίνει ο Ιεχωβά ο Θεός σας, γη όπου ρέει το γάλα και το μέλι, ακριβώς όπως σας υποσχέθηκε ο Ιεχωβά, ο Θεός των προπατόρων σας.+  Όταν περάσετε τον Ιορδάνη, πρέπει να στήσετε αυτές τις πέτρες στο όρος Εβάλ+ και να τις καλύψετε με κονίαμα,* ακριβώς όπως σας διατάζω σήμερα.  Επίσης, να χτίσετε εκεί θυσιαστήριο για τον Ιεχωβά τον Θεό σας, θυσιαστήριο από πέτρες. Δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε σε αυτές σιδερένια εργαλεία.+  Να χτίσετε το θυσιαστήριο του Ιεχωβά του Θεού σας με ολόκληρες πέτρες και να προσφέρετε ολοκαυτώματα στον Ιεχωβά τον Θεό σας πάνω σε αυτό.  Πρέπει να προσφέρετε θυσίες συμμετοχής+ και να τις φάτε εκεί,+ και θα χαρείτε ενώπιον του Ιεχωβά του Θεού σας.+  Γράψτε καθαρά πάνω στις πέτρες όλα τα λόγια αυτού του Νόμου».+  Κατόπιν ο Μωυσής και οι Λευίτες ιερείς είπαν σε όλο τον Ισραήλ: «Σώπα και άκου, Ισραήλ. Αυτή την ημέρα έγινες ο λαός του Ιεχωβά του Θεού σου.+ 10  Πρέπει να ακούς τη φωνή του Ιεχωβά του Θεού σου και να εφαρμόζεις τις εντολές του+ και τις διατάξεις του, τις οποίες σε προστάζω σήμερα». 11  Εκείνη την ημέρα, ο Μωυσής διέταξε τον λαό: 12  «Οι ακόλουθες φυλές θα σταθούν στο όρος Γαριζίν+ για να ευλογήσουν τον λαό όταν περάσετε τον Ιορδάνη: ο Συμεών, ο Λευί, ο Ιούδας, ο Ισσάχαρ, ο Ιωσήφ και ο Βενιαμίν. 13  Και οι ακόλουθες θα σταθούν στο όρος Εβάλ+ για να απαγγείλουν την κατάρα: ο Ρουβήν, ο Γαδ, ο Ασήρ, ο Ζαβουλών, ο Δαν και ο Νεφθαλί. 14  Και οι Λευίτες θα αποκριθούν σε όλο τον λαό του Ισραήλ με δυνατή φωνή:+ 15  »“Καταραμένος είναι ο άνθρωπος που θα φτιάξει γλυπτή εικόνα+ ή χυτό άγαλμα,*+ κάτι απεχθές στον Ιεχωβά,+ το κατασκεύασμα των χεριών κάποιου τεχνίτη,* και θα το κρύψει”. (Και όλος ο λαός θα αποκριθεί: “Αμήν!”*) 16  »“Καταραμένος είναι όποιος συμπεριφερθεί στον πατέρα του ή στη μητέρα του με περιφρόνηση”.+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”) 17  »“Καταραμένος είναι όποιος μετακινήσει το οροθέσιο του γείτονά του”.+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”) 18  »“Καταραμένος είναι όποιος κάνει τον τυφλό να χάσει τον δρόμο του”.+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”) 19  »“Καταραμένος είναι όποιος διαστρέψει την κρίση+ σε υπόθεση η οποία αφορά ξένο κάτοικο, παιδί που δεν έχει πατέρα* ή χήρα”.+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”) 20  »“Καταραμένος είναι όποιος πλαγιάσει με τη σύζυγο του πατέρα του, διότι ατίμασε τον πατέρα του”.*+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”) 21  »“Καταραμένος είναι όποιος πλαγιάσει με οποιοδήποτε ζώο”.+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”) 22  »“Καταραμένος είναι όποιος πλαγιάσει με την αδελφή του, την κόρη του πατέρα του ή την κόρη της μητέρας του”.+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”) 23  »“Καταραμένος είναι όποιος πλαγιάσει με την πεθερά του”.+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”) 24  »“Καταραμένος είναι όποιος στήσει ενέδρα στον συνάνθρωπό του και τον σκοτώσει”.+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”) 25  »“Καταραμένος είναι όποιος δωροδοκηθεί για να σκοτώσει αθώο άνθρωπο”.*+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”) 26  »“Καταραμένος είναι όποιος δεν τηρήσει τα λόγια αυτού του Νόμου εκτελώντας τα”.+ (Και όλος ο λαός θα πει: “Αμήν!”)

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «να τις ασπρίσετε με ασβέστη».
Ή αλλιώς «να τις ασπρίσετε με ασβέστη».
Ή αλλιώς «Έτσι ας γίνει!»
Ή αλλιώς «ξυλουργού και μεταλλουργού».
Ή αλλιώς «μεταλλικό άγαλμα».
Ή αλλιώς «ορφανό».
Κυριολεκτικά «σήκωσε το κάτω μέρος της φορεσιάς του πατέρα του».
Ή αλλιώς «ψυχή αθώου αίματος».