Δευτερονόμιο 9:1-29

  • Γιατί δόθηκε στον Ισραήλ η Υποσχεμένη Γη (1-6)

  • Ο Ισραήλ προκαλεί τον Ιεχωβά τέσσερις φορές (7-29)

    • Το χρυσό μοσχάρι (7-14)

    • Μεσολάβηση του Μωυσή (15-21, 25-29)

    • Προκαλούν τον Ιεχωβά άλλες τρεις φορές (22)

9  »Άκου, Ισραήλ: Σήμερα θα περάσεις τον Ιορδάνη+ για να μπεις και να εκδιώξεις έθνη μεγαλύτερα και κραταιότερα από εσένα,+ πόλεις μεγάλες και οχυρωμένες ως τους ουρανούς,*+  λαό μεγάλο και ψηλό, τους γιους των Ανακίμ,+ για τους οποίους γνωρίζεις και έχεις ακούσει να λέγεται: “Ποιος μπορεί να αντισταθεί στους γιους του Ανάκ;”  Να ξέρεις λοιπόν σήμερα ότι ο Ιεχωβά ο Θεός σου θα περάσει απέναντι μπροστά από εσένα.+ Αυτός είναι φωτιά που κατατρώει,+ και θα τους αφανίσει. Θα τους καθυποτάξει μπροστά στα μάτια σου, ώστε να τους διώξεις και να τους εξολοθρεύσεις γρήγορα, ακριβώς όπως σου υποσχέθηκε ο Ιεχωβά.+  »Όταν ο Ιεχωβά ο Θεός σου τους διώξει από μπροστά σου, μην πεις μέσα σου: “Χάρη στη δικαιοσύνη μου με έφερε ο Ιεχωβά σε αυτή τη γη για να την πάρω στην κατοχή μου”.+ Αντίθετα, λόγω της πονηρίας τους διώχνει ο Ιεχωβά αυτά τα έθνη+ από μπροστά σου.  Δεν μπαίνεις να πάρεις στην κατοχή σου τη γη τους χάρη στη δικαιοσύνη σου ή στην ειλικρίνεια* της καρδιάς σου. Απεναντίας, λόγω της πονηρίας τους διώχνει ο Ιεχωβά ο Θεός σου αυτά τα έθνη από μπροστά σου,+ καθώς και για να εκπληρώσει τον λόγο που ορκίστηκε ο Ιεχωβά στους προπάτορές σου, τον Αβραάμ,+ τον Ισαάκ+ και τον Ιακώβ.+  Να ξέρεις λοιπόν ότι ο Ιεχωβά ο Θεός σου δεν δίνει αυτή την καλή γη στην κατοχή σου χάρη στη δικαιοσύνη σου, επειδή είσαι λαός ισχυρογνώμων.*+  »Να θυμάστε—μην το ξεχάσετε ποτέ—πώς προκαλέσατε τον Ιεχωβά τον Θεό σας στην έρημο.+ Από την ημέρα που φύγατε από τη γη της Αιγύπτου μέχρι που ήρθατε σε αυτόν τον τόπο, στασιάζατε εναντίον του Ιεχωβά.+  Ακόμη και στο Χωρήβ προκαλέσατε τον Ιεχωβά, και ο Ιεχωβά θύμωσε μαζί σας τόσο πολύ ώστε ήταν έτοιμος να σας αφανίσει.+  Όταν ανέβηκα στο βουνό για να λάβω τις πέτρινες πλάκες,+ τις πλάκες της διαθήκης την οποία έκανε με εσάς ο Ιεχωβά,+ έμεινα στο βουνό 40 ημέρες και 40 νύχτες,+ χωρίς να φάω τίποτα και χωρίς να πιω νερό. 10  Τότε ο Ιεχωβά μού έδωσε τις δύο πέτρινες πλάκες που ήταν γραμμένες με το δάχτυλο του Θεού, και πάνω τους υπήρχαν όλα τα λόγια που σας είχε πει ο Ιεχωβά στο βουνό, μέσα από τη φωτιά, την ημέρα που συγκεντρώθηκε η σύναξη.*+ 11  Όταν τελείωσαν οι 40 ημέρες και οι 40 νύχτες, ο Ιεχωβά μού έδωσε τις δύο πέτρινες πλάκες, τις πλάκες της διαθήκης, 12  και μου είπε ο Ιεχωβά: “Σήκω, κατέβα γρήγορα από εδώ, επειδή ο λαός σου, τον οποίο έβγαλες από την Αίγυπτο, ενήργησε διεφθαρμένα.+ Παρέκκλιναν γρήγορα από τον δρόμο που τους διέταξα να ακολουθούν. Έφτιαξαν για τον εαυτό τους μια χυτή εικόνα”.*+ 13  Στη συνέχεια, ο Ιεχωβά μού είπε: “Είδα αυτόν τον λαό, και είναι λαός ισχυρογνώμων.*+ 14  Άφησέ με να τους αφανίσω και να εξαλείψω το όνομά τους κάτω από τους ουρανούς και να κάνω εσένα έθνος κραταιότερο και πολυπληθέστερο από αυτούς”.+ 15  »Έπειτα, γύρισα και κατέβηκα από το βουνό ενώ αυτό καιγόταν με φωτιά,+ και οι δύο πλάκες της διαθήκης ήταν στα δυο μου χέρια.+ 16  Τότε είδα ότι είχατε αμαρτήσει εναντίον του Ιεχωβά του Θεού σας! Είχατε φτιάξει για τον εαυτό σας ένα χυτό* μοσχάρι. Είχατε παρεκκλίνει γρήγορα από τον δρόμο που σας είχε διατάξει ο Ιεχωβά να ακολουθείτε.+ 17  Έπιασα λοιπόν τις δύο πλάκες και τις έριξα κάτω με τα δυο μου χέρια και τις συνέτριψα μπροστά στα μάτια σας.+ 18  Έπειτα έπεσα μπρούμυτα προσκυνώντας τον Ιεχωβά, όπως την πρώτη φορά, 40 ημέρες και 40 νύχτες. Δεν έφαγα τίποτα ούτε ήπια νερό,+ εξαιτίας όλων των αμαρτιών που είχατε διαπράξει κάνοντας το κακό στα μάτια του Ιεχωβά και προσβάλλοντάς τον. 19  Διότι φοβήθηκα πάρα πολύ εξαιτίας του μεγάλου θυμού που είχε ο Ιεχωβά εναντίον σας,+ εφόσον ήταν έτοιμος να σας αφανίσει. Ωστόσο, ο Ιεχωβά με άκουσε και αυτή τη φορά.+ 20  »Ο Ιεχωβά είχε θυμώσει τόσο πολύ με τον Ααρών ώστε ήταν έτοιμος να τον αφανίσει,+ αλλά έκανα δέηση και για εκείνον τότε. 21  Έπειτα πήρα το αμαρτωλό σας κατασκεύασμα, το μοσχάρι,+ και το έκαψα στη φωτιά· το συνέτριψα και το θρυμμάτισα μέχρι που έγινε λεπτή σκόνη, και έριξα τη σκόνη στο ποτάμι που κατεβαίνει από το βουνό.+ 22  »Επιπλέον, στην Ταβερά,+ στη Μασσάχ+ και στην Κιβρώθ-αττααβά,+ προκαλέσατε και εκεί τον θυμό του Ιεχωβά. 23  Όταν ήσασταν στην Κάδης-βαρνή+ και ο Ιεχωβά σάς είπε: “Ανεβείτε και πάρτε στην κατοχή σας τη γη την οποία σίγουρα θα σας δώσω!” στασιάσατε ξανά εναντίον της προσταγής του Ιεχωβά του Θεού σας+ και δεν εκδηλώσατε πίστη+ σε αυτόν ούτε τον υπακούσατε. 24  Στασιάζετε εναντίον του Ιεχωβά από τότε που σας γνώρισα. 25  »Έπεφτα λοιπόν μπρούμυτα ενώπιον του Ιεχωβά 40 ημέρες και 40 νύχτες,+ και προσκυνούσα έτσι επειδή ο Ιεχωβά είχε πει ότι θα σας αφανίσει. 26  Άρχισα να κάνω δέηση στον Ιεχωβά και να λέω: “Υπέρτατε Κύριε Ιεχωβά, μην καταστρέψεις τον λαό σου. Είναι ιδιοκτησία* σου·+ τον απολύτρωσες με τη μεγαλοσύνη σου και τον έβγαλες από την Αίγυπτο με κραταιό χέρι.+ 27  Θυμήσου τους υπηρέτες σου, τον Αβραάμ, τον Ισαάκ και τον Ιακώβ.+ Μη δίνεις προσοχή στο πείσμα αυτού του λαού, στην πονηρία τους και στην αμαρτία τους.+ 28  Διαφορετικά, οι άνθρωποι του τόπου από τον οποίο μας έβγαλες ίσως πουν: «Ο Ιεχωβά δεν μπόρεσε να τους φέρει στη γη που τους υποσχέθηκε και, επειδή τους μισούσε, τους έβγαλε για να τους θανατώσει στην έρημο».+ 29  Διότι αυτοί είναι λαός σου και ιδιοκτησία* σου·+ τους έβγαλες με τη μεγάλη σου δύναμη και τον απλωμένο σου βραχίονα”.+

Υποσημειώσεις

Δηλαδή με πανύψηλα τείχη.
Κυριολεκτικά «ευθύτητα».
Κυριολεκτικά «σκληροτράχηλος».
Ή αλλιώς «εκκλησία».
Ή αλλιώς «ένα μεταλλικό άγαλμα».
Κυριολεκτικά «σκληροτράχηλος».
Ή αλλιώς «μεταλλικό».
Ή αλλιώς «κληρονομιά».
Ή αλλιώς «κληρονομιά».