Ζαχαρίας 2:1-13

  • 3ο όραμα: Ένας άντρας με σχοινί μέτρησης (1-13)

    • Η Ιερουσαλήμ θα μετρηθεί (2)

    • Ο Ιεχωβά θα γίνει «τείχος φωτιάς ολόγυρα» (5)

    • Αγγίζουν την κόρη του ματιού του Θεού (8)

    • Πολλά έθνη θα προσκολληθούν στον Ιεχωβά (11)

2  Και κοίταξα ψηλά και είδα έναν άντρα που κρατούσε σχοινί μέτρησης.+  Τον ρώτησα λοιπόν: «Πού πηγαίνεις;» Εκείνος απάντησε: «Να μετρήσω την Ιερουσαλήμ για να δω πόσο είναι το πλάτος της και πόσο είναι το μήκος της».+  Και ο άγγελος που μιλούσε μαζί μου έφυγε, και ένας άλλος άγγελος ήρθε να τον συναντήσει.  Τότε του είπε: «Τρέξε και πες σε εκείνον τον νεαρό: “«Η Ιερουσαλήμ θα κατοικηθεί+ σαν ανοιχτή ύπαιθρος,* λόγω των ανθρώπων και των ζώων που θα υπάρχουν στο μέσο της.+  Και εγώ θα γίνω για αυτήν», δηλώνει ο Ιεχωβά, «τείχος φωτιάς ολόγυρα,+ και θα γίνω η δόξα στο μέσο της»”».+  «Ελάτε! Ελάτε! Φύγετε από τη γη του βορρά»,+ λέει ο Ιεχωβά. «Διότι σας έχω διασκορπίσει στους τέσσερις ανέμους των ουρανών»,+ λέει ο Ιεχωβά.  «Έλα, Σιών! Τρέξε να γλιτώσεις, εσύ που κατοικείς με την κόρη της Βαβυλώνας.+  Διότι αυτό λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων ο οποίος, αφού δοξάστηκε,* με έστειλε στα έθνη που σας λεηλατούσαν:+ “Όποιος αγγίζει εσάς αγγίζει την κόρη του ματιού μου.+  Διότι τώρα θα κουνήσω το χέρι μου απειλητικά εναντίον τους και θα τους λαφυραγωγήσουν οι ίδιοι οι δούλοι τους”.+ Και θα γνωρίσετε οπωσδήποτε ότι ο Ιεχωβά των στρατευμάτων με έστειλε. 10  »Φώναξε από χαρά, κόρη της Σιών·+ διότι εγώ έρχομαι+ και θα κατοικήσω στο μέσο σου»,+ λέει ο Ιεχωβά. 11  «Πολλά έθνη θα προσκολληθούν στον Ιεχωβά εκείνη την ημέρα,+ και θα γίνουν λαός μου· και εγώ θα κατοικήσω στο μέσο σου». Και θα γνωρίσεις οπωσδήποτε ότι ο Ιεχωβά των στρατευμάτων με έστειλε σε εσένα. 12  Ο Ιεχωβά θα πάρει στην κατοχή του τον Ιούδα ως μερίδιό του στην άγια γη και θα επιλέξει πάλι την Ιερουσαλήμ.+ 13  Μείνε σιωπηλή, όλη η ανθρωπότητα,* ενώπιον του Ιεχωβά, γιατί αναλαμβάνει δράση από την άγια κατοικία του.

Υποσημειώσεις

Δηλαδή χωρίς να την περικλείουν τείχη.
Κυριολεκτικά «έπειτα από τη δόξα».
Κυριολεκτικά «κάθε σάρκα».