Ησαΐας 25:1-12

  • Πλούσιες ευλογίες στον λαό του Θεού (1-12)

    • Ο Ιεχωβά θα κάνει συμπόσιο με εκλεκτό κρασί (6)

    • Δεν θα υπάρχει πια θάνατος (8)

25  Ιεχωβά, εσύ είσαι ο Θεός μου. Σε εξυψώνω, εξυμνώ το όνομά σου,διότι έκανες θαυμαστά πράγματα,+πράγματα που είχες βάλει σκοπό* από τους αρχαίους καιρούς,+με πιστότητα,+ με αξιοπιστία.   Διότι μετέτρεψες μια πόλη σε σωρό από πέτρες,μια οχυρωμένη πόλη σε ερείπια που καταρρέουν. Ο πύργος των ξένων δεν είναι πια πόλη·δεν θα ανοικοδομηθεί ποτέ.   Να γιατί ένας ισχυρός λαός θα σε δοξάσει·η πόλη των τυραννικών εθνών θα σε φοβηθεί.+   Διότι εσύ έγινες οχυρό για τον ασήμαντο,οχυρό για τον φτωχό στη στενοχώρια του,+καταφύγιο από την καταιγίδα,και ίσκιος από τη ζέστη.+ Όταν το φύσημα των τυράννων είναι σαν καταιγίδα πάνω σε τοίχο,   σαν τη ζέστη σε κατάξερη χώρα,εσύ καταπαύεις την οχλοβοή των ξένων. Όπως η ζέστη καταπαύεται από τη σκιά του σύννεφου,έτσι παύει να ακούγεται το τραγούδι των τυράννων.   Σε αυτό το βουνό+ ο Ιεχωβά των στρατευμάτων θα κάνει για όλους τους λαούςσυμπόσιο με πλούσια φαγητά,+συμπόσιο με εκλεκτό κρασί,*με πλούσια φαγητά γεμάτα μεδούλι,με εκλεκτό κρασί, στραγγισμένο.   Σε αυτό το βουνό θα εξαλείψει* το πέπλο που τυλίγει όλους τους λαούςκαι το ύφασμα που σκεπάζει όλα τα έθνη.   Θα καταπιεί* τον θάνατο για πάντα,+και ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά θα σκουπίσει τα δάκρυα από όλα τα πρόσωπα.+ Την ντροπή του λαού του θα την αφαιρέσει από όλη τη γη,διότι ο ίδιος ο Ιεχωβά το είπε αυτό.   Εκείνη την ημέρα θα λένε: «Αυτός είναι ο Θεός μας!+ Ελπίσαμε σε αυτόν+και θα μας σώσει.+ Αυτός είναι ο Ιεχωβά! Ελπίσαμε σε αυτόν. Ας ευφρανθούμε και ας χαρούμε με τη σωτηρία του».+ 10  Διότι το χέρι του Ιεχωβά θα αναπαυτεί πάνω σε αυτό το βουνό,+και ο Μωάβ θα ποδοπατηθεί στον τόπο του+σαν άχυρο που ποδοπατιέται μέσα σε σωρό κοπριάς. 11  Αυτός θα απλώσει τα χέρια του ανάμεσά του*σαν τον κολυμβητή που απλώνει τα χέρια του για να κολυμπήσει,και θα συντρίψει την υπεροψία του+με τις επιδέξιες κινήσεις των χεριών του. 12  Και την οχυρωμένη πόλη, με τα ψηλά, προστατευτικά σου* τείχη,θα τη συντρίψει·θα την ισοπεδώσει, κάνοντάς την ένα με το χώμα.

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «τις βουλές σου».
Ή αλλιώς «με κρασί που έχει κατασταλάξει πάνω στο κατακάθι του».
Κυριολεκτικά «θα καταπιεί».
Ή αλλιώς «Θα εξαλείψει».
Δηλαδή στον Μωάβ.
Προφανώς εννοεί τον Μωάβ.