Ησαΐας 26:1-21

  • Ύμνος για την εμπιστοσύνη και τη σωτηρία (1-21)

    • Ο Γιαχ Ιεχωβά είναι ο αιώνιος Βράχος (4)

    • Οι κάτοικοι της γης θα μάθουν δικαιοσύνη (9)

    • «Οι νεκροί σου θα ζήσουν» (19)

    • Μπες στα εσωτερικά δωμάτια και κρύψου (20)

26  Εκείνη την ημέρα θα ψαλεί στη γη του Ιούδα+ αυτός ο ύμνος:+ «Έχουμε ισχυρή πόλη.+ Ως τείχη και πρόχωμά της, αυτός βάζει τη σωτηρία.+   Ανοίξτε τις πύλες+ για να μπει το δίκαιο έθνος,ένα έθνος που έχει πιστή διαγωγή.   Θα διαφυλάξεις εκείνους που στηρίζονται πλήρως σε εσένα·*θα τους δώσεις διαρκή ειρήνη,+επειδή σε εσένα εμπιστεύονται.+   Να εμπιστεύεστε στον Ιεχωβά παντοτινά,+διότι ο Γιαχ* Ιεχωβά είναι ο αιώνιος Βράχος.+   Διότι αυτός έριξε χαμηλά εκείνους που κατοικούσαν στα ύψη, την επιβλητική πόλη. Τη συντρίβει,τη συντρίβει μέχρις εδάφους·τη ρίχνει κάτω στο χώμα.   Το πόδι θα την καταπατήσει,τα πόδια του ταλαιπωρημένου, τα βήματα του ασήμαντου».   Ο δρόμος του δικαίου είναι ευθύς.* Επειδή είσαι ευθύς,θα εξομαλύνεις την πορεία του δικαίου.   Καθώς ακολουθούμε τον δρόμο των κρίσεών σου, Ιεχωβά,η ελπίδα μας είναι σε εσένα. Ο πόθος μας* είναι το όνομά σου και η ενθύμησή σου.*   Τη νύχτα σε ποθεί όλο μου το είναι·*ναι, το πνεύμα μου σε αναζητάει συνεχώς·+διότι όταν υπάρχουν οι δικές σου κρίσεις για τη γη,οι κάτοικοι του τόπου μαθαίνουν τη δικαιοσύνη.+ 10  Ακόμη και αν δειχτεί εύνοια στον πονηρό,δεν θα μάθει τη δικαιοσύνη.+ Ακόμη και στη γη της ευθύτητας θα ενεργήσει με πονηρία+και δεν θα δει τη μεγαλειότητα του Ιεχωβά.+ 11  Ιεχωβά, το χέρι σου έχει υψωθεί, αλλά αυτοί δεν το βλέπουν.+ Θα δουν τον ζήλο σου για τον λαό σου και θα ντροπιαστούν. Ναι, η φωτιά που προορίζεται για τους αντιδίκους σου θα τους καταφάει. 12  Ιεχωβά, θα μας χαρίσεις ειρήνη,+επειδή οτιδήποτε έχουμε κάνειεσύ το επιτέλεσες για εμάς. 13  Ιεχωβά Θεέ μας, μας έχουν εξουσιάσει άλλοι κύριοι εκτός από εσένα,+αλλά εμείς μνημονεύουμε μόνο το δικό σου όνομα.+ 14  Αυτοί είναι νεκροί· δεν θα ζήσουν. Είναι ανίσχυροι στον θάνατο· δεν θα αναστηθούν.+ Διότι έστρεψες την προσοχή σου σε αυτούςγια να τους αφανίσεις και να εξαλείψεις κάθε μνεία τους. 15  Πλήθυνες το έθνος, Ιεχωβά,πλήθυνες το έθνος·δόξασες τον εαυτό σου.+ Επέκτεινες πολύ όλα τα σύνορα αυτής της γης.+ 16  Ιεχωβά, σε καιρό στενοχώριας στράφηκαν σε εσένα·η προσευχή τους βγήκε από μέσα τους με ψίθυρο όταν τους διαπαιδαγώγησες.+ 17  Όπως μια ετοιμόγεννη γυναίκαέχει πόνους τοκετού και φωνάζει από τον πόνο,έτσι γίναμε εξαιτίας σου, Ιεχωβά. 18  Κυοφορήσαμε, είχαμε πόνους τοκετού,αλλά είναι σαν να γεννήσαμε άνεμο. Δεν φέραμε σωτηρία σε αυτή τη γη,και δεν γεννιέται κανείς για να κατοικήσει σε αυτήν. 19  «Οι νεκροί σου θα ζήσουν. Τα πτώματα του λαού μου* θα αναστηθούν.+ Ξυπνήστε και φωνάξτε χαρούμενα,εσείς που κατοικείτε στο χώμα!+ Διότι η δροσιά σου είναι σαν την πρωινή δροσιά,*και η γη θα αφήσει να έρθουν στη ζωή εκείνοι* που είναι ανίσχυροι στον θάνατο. 20  Πήγαινε, λαέ μου, μπες στα εσωτερικά σου δωμάτιακαι κλείσε τις πόρτες σου πίσω σου.+ Κρύψου για μια στιγμή μόνο,μέχρι να παρέλθει η οργή.*+ 21  Διότι ο Ιεχωβά έρχεται από τον τόπο τουγια να ζητήσει λογαριασμό από τους κατοίκους αυτής της γης για το σφάλμα τους,και αυτή θα αποκαλύψει την αιματοχυσία τηςκαι δεν θα σκεπάσει πια τους σκοτωμένους της».

Υποσημειώσεις

Ή πιθανώς «εκείνους που η τάση τους είναι ακλόνητη».
Η λέξη «Γιαχ» είναι συντετμημένη μορφή του ονόματος Ιεχωβά.
Ή αλλιώς «επίπεδος».
Ή αλλιώς «Ο πόθος της ψυχής μας».
Δηλαδή να γνωστοποιείται, να μη λησμονείται, ο Θεός και το όνομά του.
Ή αλλιώς «η ψυχή μου».
Κυριολεκτικά «Ένα πτώμα δικό μου».
Ή πιθανώς «τη δροσιά στα χόρτα (στις μολόχες)».
Ή αλλιώς «θα γεννήσει εκείνους».
Ή αλλιώς «κατάκριση».