Ησαΐας 47:1-15

  • Η πτώση της Βαβυλώνας (1-15)

    • Οι αστρολόγοι εκτίθενται (13-15)

47  Κατέβα και κάθισε στο χώμα,παρθένα κόρη της Βαβυλώνας.+ Κάθισε καταγής, όπου δεν υπάρχει θρόνος,+κόρη των Χαλδαίων,διότι ποτέ πια δεν θα σε αποκαλέσουν λεπτεπίλεπτη και χαϊδεμένη.   Πάρε έναν χειρόμυλο και άλεσε αλεύρι. Βγάλε το πέπλο σου. Αφαίρεσε το κάτω μέρος της φορεσιάς σου, ξεσκέπασε τα πόδια σου. Διάσχισε τους ποταμούς.   Η γύμνια σου θα φανεί. Η ντροπή σου θα ξεσκεπαστεί. Θα πάρω εκδίκηση,+ και κανείς δεν θα σταθεί στον δρόμο μου.*   «Ο Εξαγοραστής μας—Ιεχωβά των στρατευμάτων είναι το όνομά του—είναι ο Άγιος του Ισραήλ».+   Κάθισε εκεί σιωπηλή και πήγαινε στο σκοτάδι,κόρη των Χαλδαίων·+δεν θα σε αποκαλούν πια Κυρία* των Βασιλείων.+   Αγανάκτησα με τον λαό μου.+ Βεβήλωσα την κληρονομιά μου+και τους παρέδωσα στο χέρι σου.+ Αλλά εσύ δεν τους έδειξες έλεος.+ Ακόμη και στους ηλικιωμένους έβαλες βαρύ ζυγό.+   Είπες: «Θα παραμείνω Κυρία* για πάντα».+ Δεν τα σκέφτηκες καλά όλα αυτά·δεν στοχάστηκες την κατάληξη της υπόθεσης.   Άκουσε λοιπόν, φιλήδονη γυναίκα,+που κατοικείς με ασφάλεια, που λες μέσα σου: «Είμαι μία και μοναδική, και δεν υπάρχει άλλη.+ Δεν θα γίνω χήρα. Ποτέ δεν θα χάσω τα παιδιά μου».+   Αλλά αυτά τα δύο θα έρθουν πάνω σου ξαφνικά, σε μία ημέρα:+ ο χαμός των παιδιών σου και η χηρεία. Θα έρθουν πάνω σου στο έπακρο,+επειδή* είναι πάμπολλες οι μαγγανείες σου και τα δυνατά μαγικά σου λόγια.+ 10  Εμπιστεύτηκες στην πονηρία σου. Είπες: «Κανείς δεν με βλέπει». Η σοφία και η γνώση σου είναι αυτά που σε παρέσυραν,και λες μέσα σου: «Είμαι μία και μοναδική, και δεν υπάρχει άλλη». 11  Αλλά θα έρθει πάνω σου συμφορά,και κανένα γήτεμά σου δεν θα τη σταματήσει.* Δεινά θα σε βρουν· δεν θα μπορέσεις να τα αποτρέψεις. Θα έρθει πάνω σου ξαφνική, πρωτόγνωρη καταστροφή.+ 12  Συνέχισε λοιπόν τα μαγικά σου λόγια και τις πάμπολλες μαγγανείες σου,+για τα οποία μοχθείς από τη νεότητά σου. Ίσως μπορέσεις να ωφεληθείς·ίσως μπορέσεις να προξενήσεις δέος. 13  Απέκαμες από το πλήθος των συμβούλων σου. Ας σηκωθούν τώρα και ας σε σώσουνεκείνοι που λατρεύουν τους ουρανούς,* που παρατηρούν τα άστρα,+εκείνοι που κάθε νέα σελήνη διαλαλούνότι γνωρίζουν τι θα σου συμβεί. 14  Δες! Είναι σαν καλαμιά. Φωτιά θα τους καταφάει. Δεν μπορούν να σώσουν τον εαυτό* τους από τη δύναμη της φλόγας. Αυτή δεν είναι ανθρακιά για να ζεσταίνεται κανείςούτε φωτιά για να κάθεται μπροστά της. 15  Έτσι θα γίνουν για εσένα οι γητευτές σου,αυτοί με τους οποίους μόχθησες από τη νεότητά σου. Θα περιπλανηθούν, θα διασκορπιστούν σε κάθε κατεύθυνση.* Δεν θα υπάρχει κανείς να σε σώσει.+

Υποσημειώσεις

Ή πιθανώς «και δεν θα συναντήσω με καλοσύνη κανέναν».
Ή αλλιώς «Βασίλισσα».
Ή αλλιώς «Βασίλισσα».
Ή πιθανώς «παρότι».
Ή αλλιώς «και δεν θα ξέρεις πώς να τη γητέψεις για να τη διώξεις».
Ή πιθανώς «εκείνοι που διαιρούν τους ουρανούς· οι αστρολόγοι».
Ή αλλιώς «την ψυχή».
Κυριολεκτικά «ο καθένας στη δική του περιοχή».