Ησαΐας 53:1-12
53 Ποιος πίστεψε σε αυτό που ακούστηκε από εμάς;*+
Και ο βραχίονας του Ιεχωβά+ σε ποιον αποκαλύφτηκε;+
2 Αυτός θα ξεπροβάλει σαν κλαδάκι+ μπροστά του,* σαν ρίζα που βλαστάνει σε κατάξερη γη.
Δεν έχει επιβλητική μορφή ούτε λαμπρότητα·+και όταν τον βλέπουμε, η όψη του δεν μας ελκύει.*
3 Ήταν καταφρονημένος και οι άνθρωποι τον απέφευγαν,+προορισμένος για* πόνους και εξοικειωμένος με την αρρώστια.
Ήταν σαν να κρυβόταν από εμάς το πρόσωπό του.*
Ήταν καταφρονημένος, και τον θεωρήσαμε μηδαμινό.+
4 Ναι, πράγματι, αυτός βάσταξε τις αρρώστιες μας+και επιφορτίστηκε τους πόνους μας.+
Αλλά εμείς νομίζαμε ότι τον είχε πλήξει, τον είχε χτυπήσει και τον είχε ταλαιπωρήσει ο Θεός.
5 Αυτός όμως τρυπήθηκε με δόρυ+ για την παράβασή μας·+συντρίφτηκε για τα σφάλματά μας.+
Υπέστη την τιμωρία για να έχουμε εμείς ειρήνη,+και λόγω των πληγών του γιατρευτήκαμε.+
6 Σαν πρόβατα περιπλανηθήκαμε όλοι μας·+ο καθένας μας πήρε τον δρόμο του,και ο Ιεχωβά έκανε το σφάλμα όλων μας να έρθει πάνω σε εκείνον.+
7 Καταπιέστηκε+ και άφησε τον εαυτό του να ταλαιπωρείται,+αλλά δεν άνοιξε το στόμα του.
Σαν πρόβατο οδηγήθηκε στη σφαγή,+σαν προβατίνα που είναι άφωνη μπροστά στους κουρευτές της,και δεν άνοιξε το στόμα του.+
8 Εξαιτίας παρακώλυσης της δικαιοσύνης τού αφαιρέθηκε η ζωή·*και για τις λεπτομέρειες της γενεαλογίας* του ποιος θα ενδιαφερθεί;
Διότι αφανίστηκε από τη γη των ζωντανών·+εξαιτίας της παράβασης του λαού μου υπέστη το πλήγμα.*+
9 Και του δόθηκε τάφος* με τους πονηρούς,+καθώς και με τους πλούσιους* κατά τον θάνατό του,+παρότι δεν είχε κάνει τίποτα κακόκαι δεν υπήρχε απάτη στο στόμα του.+
10 Αλλά ήταν θέλημα του Ιεχωβά η* συντριβή του, και αυτός τον άφησε να αρρωστήσει.
Αν παρουσιάσεις τη ζωή* του ως προσφορά για ενοχή,+αυτός θα δει τους απογόνους* του, θα παρατείνει τις ημέρες του,+και μέσω αυτού η ευχαρίστηση* του Ιεχωβά θα στεφθεί με επιτυχία.+
11 Εξαιτίας της οδύνης* του, αυτός θα δει και θα ικανοποιηθεί.
Μέσω της γνώσης του ο δίκαιος, ο υπηρέτης μου,+θα δώσει δίκαιη υπόσταση σε πολλούς+και θα βαστάξει τα σφάλματά τους.+
12 Γι’ αυτόν τον λόγο θα του δώσω μερίδα ανάμεσα στους πολλούς,και θα διαμοιράσει τα λάφυρα με τους κραταιούς,επειδή έχυσε τη ζωή* του μέχρι θανάτου+και συγκαταλέχθηκε ανάμεσα στους παραβάτες·+βάσταξε την αμαρτία πολλών+και μεσολάβησε για τους παραβάτες.+
Υποσημειώσεις
^ Ή πιθανώς «σε αυτό που ακούσαμε;»
^ Η λέξη «του» μπορεί να αναφέρεται σε κάποιον παρατηρητή γενικά ή στον Θεό.
^ Ή αλλιώς «η όψη του δεν έχει κάτι το ιδιαίτερο ώστε να τον επιθυμήσουμε».
^ Ή αλλιώς «καταλάβαινε τους».
^ Ή πιθανώς «Ήταν σαν κάποιον από τον οποίο οι άνθρωποι απέστρεφαν το πρόσωπό τους».
^ Ή αλλιώς «θανατώθηκε».
^ Ή αλλιώς «του τρόπου της ζωής».
^ Κυριολεκτικά «Εξαιτίας καταπίεσης και κρίσης πάρθηκε αυτός».
^ Ή αλλιώς «Και κάποιος θα δώσει τον τάφο του».
^ Κυριολεκτικά «με πλούσιο».
^ Ή αλλιώς «την ψυχή».
^ Ή αλλιώς «το θέλημα· η ευαρέστηση».
^ Κυριολεκτικά «το σπέρμα».
^ Ή αλλιώς «ο Ιεχωβά βρήκε ευχαρίστηση στη».
^ Ή αλλιώς «της ταραχής της ψυχής».
^ Ή αλλιώς «την ψυχή».