Ιεζεκιήλ 31:1-18

  • Η πτώση της Αιγύπτου, ο επιβλητικός κέδρος (1-18)

31  Το ενδέκατο έτος, τον τρίτο μήνα, την πρώτη ημέρα του μήνα, ήρθε πάλι σε εμένα ο λόγος του Ιεχωβά:  «Γιε ανθρώπου, πες στον Φαραώ, τον βασιλιά της Αιγύπτου, και στις ορδές του:+ “Με ποιον μοιάζεις ως προς τη μεγαλοσύνη;   Υπήρχε ένας Ασσύριος, ένας κέδρος στον Λίβανο,με όμορφα, πυκνά κλαδιά που έκαναν σκιά, επιβλητικός στο ύψος·η κορυφή του ήταν ανάμεσα στα σύννεφα.   Τα νερά τον έκαναν να μεγαλώσει, οι βαθιές πηγές τον έκαναν να ψηλώσει. Ολόγυρα στο μέρος όπου ήταν φυτεμένος υπήρχαν ρεύματα νερού·από τα κανάλια τους ποτίζονταν όλα τα δέντρα του αγρού.   Να γιατί έγινε ψηλότερος από όλα τα άλλα δέντρα του αγρού. Τα κλωνάρια του πληθύνθηκαν και τα κλαδιά του μεγάλωσανλόγω των άφθονων νερών που υπήρχαν στα ρεύματά του.   Στα κλωνάρια του φώλιαζαν όλα τα πουλιά του ουρανού,κάτω από τα κλαδιά του γεννούσαν όλα τα άγρια ζώα της υπαίθρουκαι στον ίσκιο του κατοικούσαν όλα τα πολυπληθή έθνη.   Έγινε μεγαλοπρεπής λόγω της ομορφιάς του και των μεγάλων κλαδιών του,επειδή οι ρίζες του εισχωρούσαν σε άφθονα νερά.   Κανένας άλλος κέδρος στον κήπο του Θεού+ δεν συγκρινόταν με αυτόν. Καμιά άρκευθος δεν είχε κλωνάρια σαν τα δικά τουκαι κανένας πλάτανος δεν είχε τα κλαδιά του. Κανένα άλλο δέντρο στον κήπο του Θεού δεν συναγωνιζόταν την ομορφιά του.   Τον έφτιαξα όμορφο, με πλούσιο φύλλωμα,και όλα τα άλλα δέντρα στην Εδέμ, στον κήπο του αληθινού Θεού, τον ζήλευαν”. 10  »Γι’ αυτό λοιπόν, να τι λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: “Επειδή έγινε* τόσο ψηλός, υψώνοντας την κορυφή του ανάμεσα στα σύννεφα, και η καρδιά του έγινε αλαζονική λόγω του ύψους του, 11  θα τον παραδώσω στον κραταιό κυβερνήτη των εθνών.+ Εκείνος θα αναλάβει σίγουρα δράση εναντίον του, και εγώ θα τον απορρίψω εξαιτίας της πονηρίας του. 12  Και ξένοι, οι πιο αμείλικτοι ανάμεσα στα έθνη, θα τον κόψουν και θα τον εγκαταλείψουν πάνω στα βουνά, και το φύλλωμά του θα πέσει σε όλες τις κοιλάδες, και τα κλαδιά του θα κείτονται σπασμένα σε όλα τα ρεύματα της χώρας.+ Όλοι οι λαοί της γης θα φύγουν από τη σκιά του και θα τον εγκαταλείψουν. 13  Στον πεσμένο κορμό του θα ζουν όλα τα πουλιά του ουρανού, και στα κλαδιά του όλα τα άγρια ζώα της υπαίθρου.+ 14  Αυτό θα συμβεί ώστε κανένα δέντρο δίπλα σε νερά να μη γίνει τόσο ψηλό ούτε να υψώσει την κορυφή του ανάμεσα στα σύννεφα και κανένα καλοποτισμένο δέντρο να μη φτάσει μέχρι τα σύννεφα. Διότι όλα θα παραδοθούν στον θάνατο, στον τόπο που βρίσκεται κάτω, μαζί με τους γιους των ανθρώπων, οι οποίοι κατεβαίνουν στον λάκκο”.* 15  »Αυτό λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: “Την ημέρα που θα κατεβεί στον Τάφο,* θα προξενήσω πένθος. Γι’ αυτό, θα σκεπάσω τα βαθιά νερά και θα συγκρατήσω τα ρεύματά του ώστε να σταματήσουν να ρέουν τα άφθονα νερά. Θα σκοτεινιάσω τον Λίβανο εξαιτίας του, και τα δέντρα του αγρού θα ξεραθούν όλα. 16  Με τον ήχο της πτώσης του, θα κάνω να συγκλονιστούν έθνη όταν τον κατεβάσω στον Τάφο* μαζί με όλους όσους κατεβαίνουν στον λάκκο,* και όλα τα δέντρα της Εδέμ,+ τα εκλεκτότερα και τα καλύτερα του Λιβάνου, όλα τα καλοποτισμένα δέντρα, θα παρηγορηθούν στον τόπο που βρίσκεται κάτω. 17  Κατέβηκαν στον Τάφο* μαζί του, στους σκοτωμένους από σπαθί·+ το ίδιο και οι υποστηρικτές του* που κατοικούσαν στη σκιά του ανάμεσα στα έθνη”.+ 18  »“Ποιο από τα δέντρα της Εδέμ ήταν σαν εσένα σε δόξα και μεγαλοσύνη;+ Ασφαλώς όμως θα ριχτείς μαζί με αυτά στον τόπο που βρίσκεται κάτω. Θα κείτεσαι ανάμεσα στους απερίτμητους, μαζί με τους σκοτωμένους από σπαθί. Αυτό θα συμβεί στον Φαραώ και σε όλες τις ορδές του”, δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά».

Υποσημειώσεις

Κυριολεκτικά «έγινες».
Ή αλλιώς «τάφο».
Ή αλλιώς «Σιεόλ». Πρόκειται για τον κοινό τάφο του ανθρωπίνου γένους. Βλέπε Γλωσσάριο.
Ή αλλιώς «Σιεόλ». Πρόκειται για τον κοινό τάφο του ανθρωπίνου γένους. Βλέπε Γλωσσάριο.
Ή αλλιώς «τάφο».
Ή αλλιώς «Σιεόλ». Πρόκειται για τον κοινό τάφο του ανθρωπίνου γένους. Βλέπε Γλωσσάριο.
Κυριολεκτικά «ο βραχίονάς του».