Ιεζεκιήλ 37:1-28

  • Όραμα του λεκανοπεδίου με τα ξερά κόκαλα (1-14)

  • Δύο ραβδιά που θα ενωθούν (15-28)

    • Ένα έθνος υπό έναν βασιλιά (22)

    • Αιώνια διαθήκη ειρήνης (26)

37  Το χέρι του Ιεχωβά ήταν πάνω μου, και μέσω του πνεύματός του ο Ιεχωβά με πήρε και με άφησε στη μέση του λεκανοπεδίου,+ το οποίο ήταν γεμάτο κόκαλα.  Με έβαλε να περπατήσω ολόγυρά τους, και είδα ότι υπήρχαν πάρα πολλά κόκαλα στο λεκανοπέδιο και ήταν κατάξερα.+  Με ρώτησε: «Γιε ανθρώπου, μπορούν αυτά τα κόκαλα να έρθουν στη ζωή;» Τότε εγώ είπα: «Υπέρτατε Κύριε Ιεχωβά, εσύ γνωρίζεις».+  Μου είπε λοιπόν: «Προφήτευσε για αυτά τα κόκαλα και πες τους: “Ξερά κόκαλα, ακούστε τον λόγο του Ιεχωβά:  »”Να τι λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά σε αυτά τα κόκαλα: «Θα κάνω να μπει μέσα σας πνοή, και θα έρθετε στη ζωή.+  Θα βάλω πάνω σας τένοντες και σάρκα και θα σας καλύψω με δέρμα και θα βάλω μέσα σας πνοή, και θα έρθετε στη ζωή· και θα γνωρίσετε εξάπαντος ότι εγώ είμαι ο Ιεχωβά»”».  Τότε προφήτευσα ακριβώς όπως με είχε διατάξει. Μόλις προφήτευσα, ακούστηκε ένας θόρυβος, ένα κροτάλισμα, και τα κόκαλα άρχισαν να ενώνονται, κόκαλο με κόκαλο.  Τότε είδα να εμφανίζονται πάνω τους τένοντες και σάρκα, και τα κάλυψε δέρμα. Πνοή όμως δεν υπήρχε μέσα τους.  Έπειτα μου είπε: «Προφήτευσε προς τον άνεμο. Προφήτευσε, γιε ανθρώπου, και πες στον άνεμο: “Αυτό λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: «Από τους τέσσερις ανέμους, έλα και φύσηξε, άνεμε,* πάνω σε αυτούς τους ανθρώπους που θανατώθηκαν, ώστε να έρθουν στη ζωή»”». 10  Προφήτευσα λοιπόν ακριβώς όπως με διέταξε, και ήρθε μέσα τους πνοή* και άρχισαν να ζουν και να στέκονται στα πόδια τους,+ ένας τεράστιος στρατός. 11  Τότε μου είπε: «Γιε ανθρώπου, τα κόκαλα αυτά είναι ολόκληρος ο οίκος του Ισραήλ.+ Αυτοί λένε: “Τα κόκαλά μας είναι ξερά και η ελπίδα μας χάθηκε.+ Έχουμε αφανιστεί”. 12  Προφήτευσε λοιπόν και πες τους: “Αυτό λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: «Θα ανοίξω τους τάφους σας+ και θα σας σηκώσω από τους τάφους σας, λαέ μου, και θα σας φέρω στη γη του Ισραήλ.+ 13  Και θα γνωρίσετε εξάπαντος ότι εγώ είμαι ο Ιεχωβά όταν ανοίξω τους τάφους σας και σας σηκώσω από τους τάφους σας, λαέ μου»”.+ 14  “Θα βάλω μέσα σας το πνεύμα μου και θα έρθετε στη ζωή,+ και θα σας εγκαταστήσω στη γη σας· και θα γνωρίσετε εξάπαντος ότι εγώ, ο Ιεχωβά, μίλησα και εγώ το έκανα αυτό”, δηλώνει ο Ιεχωβά». 15  Ο λόγος του Ιεχωβά ήρθε πάλι σε εμένα: 16  «Γιε ανθρώπου, πάρε ένα ραβδί και γράψε πάνω του: “Για τον Ιούδα και για τον λαό του Ισραήλ που είναι μαζί του”.*+ Έπειτα πάρε άλλο ένα ραβδί και γράψε πάνω του: “Για τον Ιωσήφ, το ραβδί του Εφραΐμ, και για όλο τον οίκο του Ισραήλ που είναι μαζί του”.*+ 17  Κατόπιν, φέρε τα ραβδιά το ένα κοντά στο άλλο ώστε να γίνουν μόνο ένα ραβδί στο χέρι σου.+ 18  Όταν ο λαός σου* σε ρωτήσει: “Δεν θα μας πεις τι νόημα έχουν αυτά τα πράγματα;” 19  εσύ να τους πεις: “Αυτό λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: «Θα πάρω το ραβδί του Ιωσήφ, που είναι στο χέρι του Εφραΐμ, και τις φυλές του Ισραήλ που είναι μαζί του και θα τους ενώσω με το ραβδί του Ιούδα· και θα τους κάνω ένα ραβδί+ και θα γίνουν ένα στο χέρι μου»”. 20  Τα ραβδιά πάνω στα οποία θα γράψεις πρέπει να βρίσκονται στο χέρι σου για να τα βλέπουν. 21  »Έπειτα πες τους: “Αυτό λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: «Θα πάρω τους Ισραηλίτες ανάμεσα από τα έθνη στα οποία πήγαν και θα τους συγκεντρώσω από κάθε κατεύθυνση και θα τους φέρω στη γη τους.+ 22  Θα τους κάνω ένα έθνος σε αυτή τη γη,+ στα βουνά του Ισραήλ, και έναν βασιλιά θα έχουν όλοι τους για να τους κυβερνάει,+ και δεν θα είναι πια δύο έθνη ούτε θα είναι χωρισμένοι σε δύο βασίλεια.+ 23  Δεν θα μολύνουν πια τον εαυτό τους με τα αηδιαστικά τους είδωλα,* τις απεχθείς τους πράξεις και όλες τις παραβάσεις τους.+ Θα τους σώσω από όλη την απιστία τους με την οποία αμάρτησαν και θα τους καθαρίσω. Αυτοί θα είναι λαός μου και εγώ θα είμαι ο Θεός τους.+ 24  »”»Ο υπηρέτης μου ο Δαβίδ θα είναι βασιλιάς τους,+ και έναν ποιμένα θα έχουν όλοι τους.+ Θα περπατούν σύμφωνα με τις δικαστικές μου αποφάσεις και θα τηρούν προσεκτικά τα νομοθετήματά μου.+ 25  Θα κατοικούν στη γη την οποία έδωσα στον υπηρέτη μου τον Ιακώβ, όπου έζησαν οι προπάτορές σας,+ και μάλιστα θα κατοικούν σε αυτήν για πάντα,+ οι ίδιοι και τα παιδιά* τους και τα παιδιά των παιδιών τους·+ και ο Δαβίδ ο υπηρέτης μου θα είναι αρχηγός τους* για πάντα.+ 26  »”»Και θα κάνω διαθήκη ειρήνης με αυτούς·+ θα είναι αιώνια η διαθήκη μου με αυτούς. Θα τους εδραιώσω και θα τους πληθύνω+ και θα τοποθετήσω το αγιαστήριό μου ανάμεσά τους για πάντα. 27  Η σκηνή* μου θα είναι μαζί* τους· θα είμαι ο Θεός τους και αυτοί θα είναι λαός μου.+ 28  Και τα έθνη θα γνωρίσουν εξάπαντος ότι εγώ, ο Ιεχωβά, αγιάζω τον Ισραήλ όταν το αγιαστήριό μου θα υπάρχει ανάμεσά τους για πάντα»”».+

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «πνοή· πνεύμα».
Ή αλλιώς «πνεύμα».
Ή αλλιώς «που είναι σύντροφοί του».
Ή αλλιώς «που είναι σύντροφοί του».
Κυριολεκτικά «οι γιοι του λαού σου».
Ο εβραϊκός όρος ίσως σχετίζεται με μια λέξη που σημαίνει «κοπριά» και χρησιμοποιείται ως περιφρονητική έκφραση.
Ή αλλιώς «άρχοντάς τους».
Κυριολεκτικά «οι γιοι».
Ή αλλιώς «κατοικία».
Ή αλλιώς «πάνω».