Ιεζεκιήλ 38:1-23

  • Επίθεση του Γωγ στον Ισραήλ (1-16)

  • Ο θυμός του Ιεχωβά εναντίον του Γωγ (17-23)

    • “Τα έθνη θα γνωρίσουν εξάπαντος ότι εγώ είμαι ο Ιεχωβά” (23)

38  Ο λόγος του Ιεχωβά ήρθε πάλι σε εμένα:  «Γιε ανθρώπου, στρέψε το πρόσωπό σου εναντίον του Γωγ της γης του Μαγώγ,+ του επικεφαλής αρχηγού* του Μεσέχ και του Θουβάλ,+ και προφήτευσε εναντίον του.+  Να πεις: “Αυτό λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: «Εγώ είμαι εναντίον σου, Γωγ, επικεφαλής αρχηγέ* του Μεσέχ και του Θουβάλ.  Θα σε γυρίσω προς τα πίσω και θα βάλω άγκιστρα στα σαγόνια σου+ και θα σε βγάλω έξω μαζί με όλο τον στρατό σου,+ άλογα και ιππείς, όλους ντυμένους με λαμπρότητα, μια τεράστια σύναξη με μεγάλες και μικρές* ασπίδες, που όλοι τους κρατούν σπαθιά·  η Περσία, η Αιθιοπία και ο Φουθ+ είναι μαζί τους, όλοι τους με μικρή ασπίδα και περικεφαλαία·  ο Γόμερ και όλα τα στρατεύματά του, ο οίκος του Θογαρμά+ από τα πιο απομακρυσμένα μέρη του βορρά μαζί με όλα τα στρατεύματά του—πολλοί λαοί είναι μαζί σου.+  »”»Ετοιμαστείτε, κάντε προετοιμασίες, εσύ και όλες οι στρατιές σου που έχουν συναχθεί δίπλα σου, και εσύ θα είσαι ο διοικητής τους.*  »”»Η προσοχή θα στραφεί πάνω σου* έπειτα από πολλές ημέρες. Στο τελικό διάστημα των ετών θα εισβάλεις στη γη της οποίας ο λαός ανακτήθηκε από τον όλεθρο του σπαθιού και συγκεντρώθηκε μέσα από πολλούς λαούς στα βουνά του Ισραήλ, που ήταν ερημωμένα πολύ καιρό. Οι κάτοικοι αυτής της γης ανακτήθηκαν από τους λαούς και ζουν όλοι με ασφάλεια.+  Θα έρθεις εναντίον τους σαν θύελλα και θα καλύψεις τη γη τους σαν τα σύννεφα, εσύ και όλα τα στρατεύματά σου και πολλοί λαοί μαζί σου»”. 10  »Να τι λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: “Εκείνη την ημέρα θα μπουν σκέψεις στην καρδιά σου και θα επινοήσεις ένα μοχθηρό σχέδιο. 11  Θα πεις: «Θα εισβάλω στη γη των απροστάτευτων οικισμών.*+ Θα επιτεθώ σε εκείνους που ζουν με ασφάλεια, ανενόχλητοι, που όλοι τους ζουν σε οικισμούς απροστάτευτους, χωρίς τείχη, αμπάρες ή πύλες». 12  Και αυτό για να πάρεις μεγάλη λεία και πολλά λάφυρα, για να επιτεθείς στα ερημωμένα μέρη που τώρα κατοικούνται+ και σε λαό που συγκεντρώθηκε ξανά μέσα από τα έθνη,+ ο οποίος συσσωρεύει πλούτο και περιουσία,+ που κατοικεί στο κέντρο της γης. 13  »”Η Σεβά+ και η Δαιδάν,+ οι έμποροι της Θαρσείς+ και όλοι οι πολεμιστές* της θα σε ρωτήσουν: «Κάνεις εισβολή για να πάρεις μεγάλη λεία και πολλά λάφυρα; Συγκέντρωσες τις στρατιές σου για να αρπάξεις ασήμι και χρυσάφι, να αποκτήσεις πλούτο και περιουσία, να πάρεις πάρα πολλά λάφυρα;»” 14  »Προφήτευσε λοιπόν, γιε ανθρώπου, και πες στον Γωγ: “Αυτό λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: «Εκείνη την ημέρα που ο λαός μου ο Ισραήλ θα ζει με ασφάλεια, εσύ δεν θα το ξέρεις αυτό;+ 15  Θα έρθεις από τον τόπο σου, από τα πιο απομακρυσμένα μέρη του βορρά,+ εσύ και πολλοί λαοί μαζί σου, όλοι ανεβασμένοι πάνω σε άλογα, μια μεγάλη σύναξη, τεράστιος στρατός.+ 16  Σαν σύννεφα που καλύπτουν τη γη, θα έρθεις εναντίον του λαού μου του Ισραήλ. Στο τελικό διάστημα των ημερών θα σε φέρω εναντίον της γης μου,+ ώστε τα έθνη να με γνωρίσουν όταν αγιάσω τον εαυτό μου ενώπιόν τους με αυτό που θα κάνω σε εσένα, Γωγ»”.+ 17  »Αυτό λέει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά: “Εσύ δεν είσαι αυτός για τον οποίο μίλησα στο παρελθόν μέσω των υπηρετών μου, των προφητών του Ισραήλ, οι οποίοι προφήτευαν επί πολλά χρόνια ότι επρόκειτο να οδηγηθείς εναντίον τους;” 18  »“Εκείνη την ημέρα, την ημέρα που ο Γωγ θα εισβάλει στη γη του Ισραήλ”, δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά, “θα ανάψει ο φοβερός θυμός μου.+ 19  Μέσα στον ζήλο μου, στη φωτιά της σφοδρής οργής μου, θα μιλήσω· και εκείνη την ημέρα θα γίνει μεγάλος σεισμός στη γη του Ισραήλ. 20  Τα ψάρια της θάλασσας, τα πουλιά του ουρανού, τα άγρια ζώα της υπαίθρου, όλα τα ερπετά που σέρνονται πάνω στο έδαφος και όλοι οι άνθρωποι που βρίσκονται στην επιφάνεια της γης θα τρέμουν εξαιτίας μου, και τα βουνά θα γκρεμιστούν+ και οι βράχοι θα πέσουν και κάθε τείχος θα καταρρεύσει”. 21  »“Θα καλέσω σπαθί εναντίον του Γωγ σε όλα τα βουνά μου”, δηλώνει ο Υπέρτατος Κύριος Ιεχωβά. “Το σπαθί κάθε ανθρώπου θα στραφεί εναντίον του αδελφού του.+ 22  Θα φέρω την κρίση μου εναντίον του* με επιδημία+ και αιματοχυσία· και θα ρίξω καταρρακτώδη νεροποντή και χαλαζόλιθους+ και φωτιά+ και θειάφι+ πάνω του και πάνω στα στρατεύματά του και πάνω στους πολλούς λαούς που θα είναι μαζί του.+ 23  Και οπωσδήποτε θα μεγαλύνω τον εαυτό μου και θα αγιάσω τον εαυτό μου και θα κάνω τον εαυτό μου γνωστό ενώπιον πολλών εθνών· και θα γνωρίσουν εξάπαντος ότι εγώ είμαι ο Ιεχωβά”.

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «ανώτατου άρχοντα».
Ή αλλιώς «ανώτατε άρχοντα».
Τέτοιες ασπίδες κρατούσαν συνήθως οι τοξότες.
Κυριολεκτικά «φύλακάς τους».
Ή αλλιώς «Θα κληθείς».
Ή αλλιώς «στη γη που είναι ανοιχτή ύπαιθρος».
Ή αλλιώς «όλα τα χαιτοφόρα νεαρά λιοντάρια».
Ή αλλιώς «Θα φέρω τον εαυτό μου σε κρίση μαζί του».