Ιερεμίας 1:1-19
1 Αυτά είναι τα λόγια του Ιερεμία,* γιου του Χελκία, ενός ιερέα στην Αναθώθ,+ στη γη του Βενιαμίν.
2 Ο λόγος του Ιεχωβά ήρθε σε αυτόν στις ημέρες του Ιωσία,+ γιου του Αμών,+ βασιλιά του Ιούδα, στο δέκατο τρίτο έτος της βασιλείας του.
3 Ήρθε επίσης στις ημέρες του Ιωακείμ,+ γιου του Ιωσία, βασιλιά του Ιούδα, και συνέχισε να έρχεται μέχρι τη συμπλήρωση του ενδέκατου έτους του Σεδεκία,+ γιου του Ιωσία, βασιλιά του Ιούδα, μέχρις ότου η Ιερουσαλήμ πήγε εξορία τον πέμπτο μήνα.+
4 Ήρθε σε εμένα ο εξής λόγος του Ιεχωβά:
5 «Πριν σε πλάσω στην κοιλιά σε γνώρισα,*+και πριν γεννηθείς* σε αγίασα.*+
Σε κατέστησα προφήτη στα έθνη».
6 Αλλά εγώ είπα: «Αλίμονο, Υπέρτατε Κύριε Ιεχωβά!
Εγώ δεν ξέρω πώς να μιλήσω,+ γιατί είμαι παιδί».*+
7 Τότε ο Ιεχωβά μού είπε:
«Μη λες: “Είμαι παιδί”.
Διότι πρέπει να πας σε όλους όσους σε στείλω,και πρέπει να πεις οτιδήποτε σε διατάξω.+
8 Μην τους φοβηθείς εξαιτίας της όψης τους,+διότι “εγώ είμαι μαζί σου για να σε σώζω”,+ λέει ο Ιεχωβά».
9 Τότε ο Ιεχωβά άπλωσε το χέρι του και άγγιξε το στόμα μου.+ Και μου είπε ο Ιεχωβά: «Έβαλα τα λόγια μου στο στόμα σου.+
10 Ορίστε! Σου έδωσα αυτή την ημέρα εξουσία πάνω στα έθνη και πάνω στα βασίλεια, για να ξεριζώνεις και να γκρεμίζεις, να καταστρέφεις και να κατεδαφίζεις, να χτίζεις και να φυτεύεις».+
11 Ο λόγος του Ιεχωβά ήρθε ξανά σε εμένα. «Τι βλέπεις, Ιερεμία;» με ρώτησε. Και εγώ απάντησα: «Βλέπω ένα κλαδί αμυγδαλιάς».*
12 Ο Ιεχωβά μού είπε: «Καλά είδες, γιατί μένω άγρυπνος* για να εκτελέσω τον λόγο μου».
13 Ο λόγος του Ιεχωβά ήρθε σε εμένα δεύτερη φορά. «Τι βλέπεις;» με ρώτησε. Και εγώ απάντησα: «Βλέπω ένα τσουκάλι* που βράζει,* και το στόμιό του έχει γείρει από τον βορρά προς τον νότο».
14 Τότε ο Ιεχωβά μού είπε:
«Από τον βορρά θα εξαπολυθεί η συμφοράεναντίον όλων των κατοίκων του τόπου.+
15 Διότι “εγώ καλώ όλες τις οικογένειες των βασιλείων του βορρά”, δηλώνει ο Ιεχωβά,+“και θα έρθουν· ο καθένας θα στήσει τον θρόνο τουστην είσοδο των πυλών της Ιερουσαλήμ,+και θα επιτεθεί εναντίον των τειχών της ολόγυρακαι εναντίον όλων των πόλεων του Ιούδα.+
16 Και θα εξαγγείλω τις κρίσεις μου εναντίον τους για όλη την πονηρία τους,επειδή με εγκατέλειψαν+και υψώνουν καπνό θυσίας σε άλλους θεούς+και προσκυνούν τα έργα των ίδιων τους των χεριών”.+
17 Εσύ όμως ετοιμάσου για δράση,*και πρέπει να σηκωθείς για να τους πεις οτιδήποτε σε διατάξω.
Μην τρομοκρατηθείς εξαιτίας τους,+για να μη σε τρομοκρατήσω εγώ μπροστά τους.
18 Διότι σε έκανα σήμερα οχυρωμένη πόλη,σιδερένιο στύλο και χάλκινα τείχη εναντίον όλου του τόπου,+απέναντι στους βασιλιάδες του Ιούδα και στους άρχοντές του,απέναντι στους ιερείς του και στον λαό του τόπου.+
19 Είναι βέβαιο ότι θα σε πολεμήσουν,αλλά δεν θα υπερισχύσουν εναντίον σου,*διότι “εγώ είμαι μαζί σου”,+ δηλώνει ο Ιεχωβά, “για να σε σώζω”».
Υποσημειώσεις
^ Πιθανώς σημαίνει «ο Ιεχωβά εξυψώνει».
^ Κυριολεκτικά «πριν βγεις από τη μήτρα».
^ Ή αλλιώς «ξεχώρισα».
^ Ή αλλιώς «επέλεξα».
^ Ή αλλιώς «νεαρός».
^ Κυριολεκτικά «από αυτό που ξυπνάει».
^ Πρόκειται για λογοπαίγνιο στην εβραϊκή γλώσσα, όπου η λέξη «αμυγδαλιά» (εδ. 11) και η φράση «μένω άγρυπνος» έχουν την ίδια ρίζα.
^ Ή αλλιώς «μια πλατύστομη χύτρα».
^ Κυριολεκτικά «το οποίο φυσούν», υπονοώντας τη φωτιά κάτω από το τσουκάλι.
^ Κυριολεκτικά «ζώσε τους γοφούς σου».
^ Ή αλλιώς «δεν θα σε νικήσουν».