Ιερεμίας 11:1-23

  • Ο Ιούδας αθετεί τη διαθήκη με τον Θεό (1-17)

    • Τόσοι θεοί όσες και οι πόλεις (13)

  • Ο Ιερεμίας παρομοιάζεται με αρνί που οδηγείται στη σφαγή (18-20)

  • Εναντίωση από τους συμπατριώτες του Ιερεμία (21-23)

11  Αυτός είναι ο λόγος που ήρθε στον Ιερεμία από τον Ιεχωβά:  «Ακούστε τα λόγια αυτής της διαθήκης! »Διακήρυξέ τα* στους άντρες του Ιούδα και στους κατοίκους της Ιερουσαλήμ  και πες τους: “Αυτό λέει ο Ιεχωβά, ο Θεός του Ισραήλ: «Καταραμένος είναι ο άνθρωπος που δεν υπακούει στα λόγια αυτής της διαθήκης,+  την οποία διέταξα στους προπάτορές σας την ημέρα που τους έβγαλα από τη γη της Αιγύπτου,+ από το σιδηρουργικό καμίνι,+ λέγοντας: “Να υπακούτε στη φωνή μου και να κάνετε όλα όσα σας διατάζω· και θα γίνετε λαός μου και εγώ θα είμαι ο Θεός σας,+  ώστε να εκπληρώσω τον όρκο που έδωσα στους προπάτορές σας, να τους δώσω τη γη όπου ρέει το γάλα και το μέλι,+ όπως συμβαίνει σήμερα”»”». Και εγώ απάντησα: «Αμήν,* Ιεχωβά».  Έπειτα ο Ιεχωβά μού είπε: «Διακήρυξε όλα αυτά τα λόγια στις πόλεις του Ιούδα και στους δρόμους της Ιερουσαλήμ: “Να ακούτε τα λόγια αυτής της διαθήκης και να τα εκτελείτε.  Διότι νουθέτησα ρητά τους προπάτορές σας την ημέρα που τους έβγαλα από τη γη της Αιγύπτου, όπως κάνω μέχρι σήμερα—τους νουθέτησα ξανά και ξανά* με τα εξής λόγια: «Να υπακούτε στη φωνή μου».+  Αλλά εκείνοι δεν άκουσαν ούτε έδωσαν προσοχή·* αντιθέτως, ο καθένας τους συνέχισε να ακολουθεί πεισματικά τη δική του πονηρή καρδιά.+ Γι’ αυτό, έφερα πάνω τους όλα τα λόγια αυτής της διαθήκης που τους διέταξα να εκτελούν και τα οποία αυτοί αρνήθηκαν να εκτελέσουν”».  Κατόπιν ο Ιεχωβά μού είπε: «Οι άντρες του Ιούδα και οι κάτοικοι της Ιερουσαλήμ έχουν συνωμοτήσει εναντίον μου. 10  Επέστρεψαν στα σφάλματα που έκαναν οι προπάτορές τους τα παλιά χρόνια, οι οποίοι αρνήθηκαν να υπακούσουν στα λόγια μου.+ Ακολούθησαν και αυτοί άλλους θεούς και τους υπηρέτησαν.+ Ο οίκος του Ισραήλ και ο οίκος του Ιούδα παραβίασαν τη διαθήκη μου την οποία έκανα με τους προπάτορές τους.+ 11  Γι’ αυτό, να τι λέει ο Ιεχωβά: “Εγώ φέρνω πάνω τους συμφορά+ από την οποία δεν θα μπορέσουν να ξεφύγουν. Όταν μου ζητήσουν βοήθεια, δεν θα τους ακούσω.+ 12  Τότε οι πόλεις του Ιούδα και οι κάτοικοι της Ιερουσαλήμ θα πάνε στους θεούς στους οποίους προσφέρουν θυσίες* και θα ζητήσουν βοήθεια,+ αλλά εκείνοι δεν πρόκειται να τους σώσουν τον καιρό της συμφοράς τους. 13  Διότι οι θεοί σου έγιναν τόσο πολλοί όσες είναι οι πόλεις σου, Ιούδα, και έστησες για το αισχρό πράγμα* τόσο πολλά θυσιαστήρια όσοι είναι οι δρόμοι της Ιερουσαλήμ, θυσιαστήρια για να προσφέρεις θυσίες στον Βάαλ”.+ 14  »Όσο για εσένα,* μην κάνεις προσευχές για χάρη αυτού του λαού. Μην υψώνεις κραυγή για χάρη τους+ και μην προσεύχεσαι για αυτούς, γιατί δεν θα ακούω όταν θα φωνάζουν προς εμένα εξαιτίας της συμφοράς τους. 15  Τι δικαίωμα έχει η αγαπημένη μου να βρίσκεται στον οίκο μουόταν τόσο πολλοί εκτελούν βλαβερά σχέδια; Με άγιο κρέας* θα αποτρέψουν τη συμφορά όταν έρθει πάνω σου; Άραγε θα χαίρεσαι εκείνον τον καιρό; 16  Ο Ιεχωβά σε αποκάλεσε κάποτε θαλερή ελιά,ωραία και με καλό καρπό. Με εκκωφαντικό ήχο, έβαλε σε αυτήν φωτιά,και έσπασαν τα κλαδιά της. 17  »Ο Ιεχωβά των στρατευμάτων, ο Φυτευτής σου,+ διακήρυξε ότι θα έρθει πάνω σου συμφορά για το κακό που έκανε ο οίκος του Ισραήλ και ο οίκος του Ιούδα, οι οποίοι με πρόσβαλαν προσφέροντας θυσίες στον Βάαλ».+ 18  Ο Ιεχωβά με πληροφόρησε ώστε να ξέρω·εκείνον τον καιρό με έκανες να δω τις ενέργειές τους. 19  Ήμουν σαν υπάκουο αρνί που οδηγείται στη σφαγή,δεν ήξερα ότι έκαναν σχέδια εναντίον μου:+ «Ας καταστρέψουμε το δέντρο μαζί με τον καρπό του,και ας τον αφανίσουμε από τη γη των ζωντανών,ώστε να μη θυμάται πια κανείς το όνομά του». 20  Ο Ιεχωβά των στρατευμάτων, όμως, κρίνει με δικαιοσύνη·εξετάζει τις ενδόμυχες σκέψεις* και την καρδιά.+ Ας δω την εκδίκησή σου πάνω τους,γιατί σε εσένα εμπιστεύτηκα τη δικαστική μου υπόθεση. 21  Γι’ αυτό, να τι λέει ο Ιεχωβά εναντίον των αντρών της Αναθώθ+ που ζητούν να σου αφαιρέσουν τη ζωή* και λένε: «Δεν πρέπει να προφητεύεις στο όνομα του Ιεχωβά,+ ειδάλλως θα πεθάνεις από τα χέρια μας»· 22  γι’ αυτό, να τι λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων: «Θα ζητήσω από αυτούς λογαριασμό. Οι νεαροί θα πεθάνουν από σπαθί,+ και οι γιοι τους και οι κόρες τους θα πεθάνουν από την πείνα.+ 23  Ούτε καν υπόλοιπο δεν θα μείνει από αυτούς, επειδή θα φέρω συμφορά στους άντρες της Αναθώθ+ το έτος κατά το οποίο θα τους ζητήσω λογαριασμό».

Υποσημειώσεις

Προφανώς απευθύνεται στον Ιερεμία.
Ή αλλιώς «Έτσι ας γίνει».
Κυριολεκτικά «εγειρόμενος νωρίς και νουθετώντας».
Κυριολεκτικά «ούτε έκλιναν το αφτί τους».
Ή αλλιώς «καπνό θυσίας».
Ή αλλιώς «τον αισχρό θεό».
Δηλαδή τον Ιερεμία.
Δηλαδή θυσίες που γίνονταν στον ναό.
Ή αλλιώς «τα ενδόμυχα αισθήματα». Κυριολεκτικά «τα νεφρά».
Ή αλλιώς «ζητούν την ψυχή σου».