Ιερεμίας 35:1-19

  • Οι Ρηχαβίτες δείχνουν υποδειγματική διαγωγή (1-19)

35  Ο λόγος που ήρθε στον Ιερεμία από τον Ιεχωβά στις ημέρες του Ιωακείμ,+ γιου του Ιωσία, βασιλιά του Ιούδα:  «Πήγαινε στον οίκο των Ρηχαβιτών+ και μίλησέ τους και φέρε τους στον οίκο του Ιεχωβά, σε μία από τις τραπεζαρίες·* έπειτα πρόσφερέ τους κρασί».  Έτσι λοιπόν, έφερα τον Ιααζανία, τον γιο του Ιερεμία, γιου του Χαβασινία, τους αδελφούς του, όλους τους γιους του και ολόκληρο τον οίκο των Ρηχαβιτών  στον οίκο του Ιεχωβά. Τους πήγα στην τραπεζαρία των γιων του Ανάν, γιου του Ιγδαλία, ανθρώπου του αληθινού Θεού, η οποία βρισκόταν δίπλα από την τραπεζαρία των αρχόντων που ήταν πάνω από την τραπεζαρία του Μαασία, γιου του Σαλλούμ του θυρωρού.  Έπειτα έβαλα ποτήρια και κύπελλα γεμάτα κρασί μπροστά στους άντρες του οίκου των Ρηχαβιτών και τους είπα: «Πιείτε κρασί».  Αυτοί όμως είπαν: «Δεν θα πιούμε κρασί, επειδή ο Ιωναδάβ,+ ο γιος του Ρηχάβ, ο προπάτοράς μας, μας έδωσε την εξής εντολή: “Δεν πρέπει να πιείτε ποτέ κρασί, ούτε εσείς ούτε οι γιοι σας.  Και δεν πρέπει να χτίσετε σπίτι ούτε να σπείρετε σπόρο ούτε να φυτέψετε ή να αποκτήσετε αμπέλι. Απεναντίας, πρέπει να μένετε πάντα σε σκηνές, για να ζήσετε πολύ καιρό στη γη όπου κατοικείτε ως ξένοι”.  Εξακολουθούμε λοιπόν να υπακούμε στη φωνή του Ιωναδάβ, γιου του προπάτορά μας του Ρηχάβ, στο καθετί που μας διέταξε, και δεν πίνουμε ποτέ κρασί—εμείς, οι γυναίκες μας, οι γιοι μας και οι κόρες μας.  Και δεν χτίζουμε σπίτια για να κατοικούμε ούτε έχουμε αμπέλια ή αγρούς ή σπόρο. 10  Ζούμε σε σκηνές και υπακούμε σε όλα όσα μας διέταξε ο Ιωναδάβ ο προπάτοράς μας. 11  Αλλά όταν ο βασιλιάς Ναβουχοδονόσορ της Βαβυλώνας ανέβηκε εναντίον της χώρας,+ είπαμε: “Ελάτε να μπούμε στην Ιερουσαλήμ για να γλιτώσουμε από τον στρατό των Χαλδαίων και των Συρίων”, και έτσι τώρα μένουμε στην Ιερουσαλήμ». 12  Και ήρθε στον Ιερεμία ο εξής λόγος του Ιεχωβά: 13  «Αυτό λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων, ο Θεός του Ισραήλ: “Πήγαινε και πες στους άντρες του Ιούδα και στους κατοίκους της Ιερουσαλήμ: «Δεν λαβαίνατε συνεχώς την προτροπή να υπακούτε στα λόγια μου;»+ λέει ο Ιεχωβά. 14  «Ο Ιωναδάβ, ο γιος του Ρηχάβ, έδωσε στους απογόνους του την εντολή να μην πίνουν κρασί, και αυτοί εφάρμοσαν τα λόγια του και δεν πίνουν μέχρι σήμερα, υπακούοντας στην εντολή του προπάτορά τους.+ Εγώ όμως σας μίλησα ξανά και ξανά,* αλλά δεν με υπακούσατε.+ 15  Και εξακολούθησα να σας στέλνω όλους τους υπηρέτες μου τους προφήτες, στέλνοντάς τους ξανά και ξανά*+ και λέγοντας: “Επιστρέψτε, παρακαλώ, ο καθένας από τις κακές του οδούς,+ και κάντε το σωστό! Μην ακολουθείτε άλλους θεούς και μην τους υπηρετείτε. Έτσι θα παραμείνετε στη γη την οποία έδωσα σε εσάς και στους προπάτορές σας”.+ Αλλά εσείς δεν δώσατε προσοχή* ούτε με ακούσατε. 16  Οι απόγονοι του Ιωναδάβ, γιου του Ρηχάβ, εφάρμοσαν την εντολή που τους έδωσε ο προπάτοράς τους,+ εμένα όμως αυτός ο λαός δεν με άκουσε»”». 17  «Γι’ αυτό, να τι λέει ο Ιεχωβά, ο Θεός των στρατευμάτων, ο Θεός του Ισραήλ: “Φέρνω πάνω στον Ιούδα και σε όλους τους κατοίκους της Ιερουσαλήμ όλη τη συμφορά για την οποία τους είχα προειδοποιήσει,+ επειδή τους μιλούσα αλλά δεν άκουγαν, τους φώναζα αλλά δεν απαντούσαν”».+ 18  Και ο Ιερεμίας είπε στον οίκο των Ρηχαβιτών: «Αυτό λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων, ο Θεός του Ισραήλ: “Επειδή υπακούσατε στην εντολή του προπάτορά σας του Ιωναδάβ και συνεχίζετε να τηρείτε όλες τις εντολές του, ενεργώντας ακριβώς όπως σας διέταξε, 19  αυτό λέει ο Ιεχωβά των στρατευμάτων, ο Θεός του Ισραήλ: «Ποτέ δεν θα πάψει να υπάρχει απόγονος του Ιωναδάβ, γιου του Ρηχάβ, που να προσφέρει υπηρεσία ενώπιόν μου»”».

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «αίθουσες».
Κυριολεκτικά «εγειρόμενος νωρίς και μιλώντας».
Κυριολεκτικά «εγειρόμενος νωρίς και στέλνοντας».
Κυριολεκτικά «δεν κλίνατε το αφτί σας».