Προς τους Κολοσσαείς 2:1-23

  • Το ιερό μυστικό του Θεού είναι ο Χριστός (1-5)

  • Να φυλάγεστε από τους απατεώνες (6-15)

  • Η πραγματικότητα ανήκει στον Χριστό (16-23)

2  Θέλω να συνειδητοποιήσετε πόσο μεγάλο αγώνα κάνω για εσάς, για εκείνους που είναι στη Λαοδίκεια+ και για όλους εκείνους που δεν με έχουν δει προσωπικά.*  Αγωνίζομαι για να παρηγορηθεί η καρδιά τους+ και να είναι αρμονικά ενωμένοι με αγάπη+ και να έχουν όλο τον πλούτο που απορρέει από την πλήρη βεβαιότητα της κατανόησής τους, ώστε να αποκτήσουν ακριβή γνώση του ιερού μυστικού του Θεού, το οποίο είναι ο Χριστός.+  Σε αυτόν είναι προσεκτικά αποκρυμμένοι όλοι οι θησαυροί της σοφίας και της γνώσης.+  Το λέω αυτό για να μη σας ξεγελάσει κανείς με πειστικά επιχειρήματα.  Αν και είμαι απών σωματικά, είμαι μαζί σας με το πνεύμα μου, καθώς χαίρομαι βλέποντας την ευταξία σας+ και τη σταθερότητα της πίστης σας στον Χριστό.+  Όπως λοιπόν αποδεχτήκατε τον Χριστό Ιησού τον Κύριο, συνεχίστε να περπατάτε σε ενότητα με αυτόν,  καθώς είστε ριζωμένοι και εποικοδομείστε σε αυτόν+ και σταθεροποιείστε στην πίστη,+ ακριβώς όπως διδαχτήκατε, και ξεχειλίζετε από ευχαριστία.+  Προσέξτε να μη σας αιχμαλωτίσει* κανείς μέσω της φιλοσοφίας και της κενής απάτης+ σύμφωνα με ανθρώπινες παραδόσεις, σύμφωνα με τα στοιχειώδη πράγματα του κόσμου και όχι σύμφωνα με τον Χριστό·  επειδή σε αυτόν κατοικεί σωματικά όλη η πληρότητα της θεϊκής ιδιότητας.+ 10  Έχετε λοιπόν αποκτήσει πληρότητα μέσω αυτού, ο οποίος είναι η κεφαλή κάθε κυβέρνησης και εξουσίας.+ 11  Λόγω της σχέσης σας με αυτόν περιτμηθήκατε επίσης με περιτομή που έγινε χωρίς χέρια, βγάζοντας από πάνω σας το σάρκινο σώμα,+ με την περιτομή του Χριστού.+ 12  Διότι θαφτήκατε μαζί του στο βάφτισμά του,+ και λόγω της σχέσης σας με αυτόν αναστηθήκατε+ επίσης μαζί του μέσω της πίστης σας στο δυναμικό έργο του Θεού, ο οποίος τον ανέστησε από τους νεκρούς.+ 13  Και μολονότι ήσασταν νεκροί στα παραπτώματά σας και στην κατάσταση της μη περιτομής της σάρκας σας, ο Θεός σάς ζωοποίησε και σας ένωσε με αυτόν.+ Εκείνος συγχώρησε με καλοσύνη όλα μας τα παραπτώματα+ 14  και έσβησε* το χειρόγραφο+ που αποτελούνταν από διατάγματα+ και ήταν εναντίον μας.+ Το έχει βγάλει από τη μέση καρφώνοντάς το στο ξύλο του βασανισμού.*+ 15  Απογύμνωσε τις κυβερνήσεις και τις εξουσίες και τις εξέθεσε δημόσια ως κατακτημένες,+ οδηγώντας τες σε θριαμβευτική πομπή μέσω του ξύλου του βασανισμού.* 16  Κανείς λοιπόν ας μη σας κρίνει για ό,τι τρώτε και πίνετε+ ή για την τήρηση γιορτής, νέας σελήνης+ ή σαββάτου.+ 17  Αυτά είναι σκιά των μελλοντικών πραγμάτων,+ αλλά η πραγματικότητα ανήκει στον Χριστό.+ 18  Ας μη σας στερήσει το βραβείο+ κανείς που αρέσκεται σε προσποιητή ταπεινοφροσύνη και λατρεία* των αγγέλων, «πατώντας πάνω»* σε όσα έχει δει. Στην ουσία, ένας τέτοιος άνθρωπος είναι αδικαιολόγητα φουσκωμένος με υπερηφάνεια από τη σαρκική του νοοτροπία 19  και δεν μένει σταθερά προσκολλημένος στην κεφαλή,+ σε εκείνον μέσω του οποίου όλο το σώμα είναι εφοδιασμένο και αρμονικά συναρμολογημένο χάρη στις αρθρώσεις και στους συνδέσμους του και αυξάνει με την αύξηση που προέρχεται από τον Θεό.+ 20  Αν πεθάνατε μαζί με τον Χριστό ως προς τα στοιχειώδη πράγματα του κόσμου,+ για ποιον λόγο ζείτε σαν να είστε ακόμη μέρος του κόσμου εξακολουθώντας να υποτάσσεστε στα διατάγματα:+ 21  «Μην πιάσεις ούτε να γευτείς ούτε να αγγίξεις»; 22  Αυτά τα διατάγματα αναφέρονται στα πράγματα που εξαλείφονται με τη χρήση. Πρόκειται για διατάγματα που βασίζονται σε ανθρώπινες εντολές και διδασκαλίες.+ 23  Αυτά έχουν εμφάνιση σοφίας και εκφράζονται με αυτοεπιβαλλόμενη θρησκεία, προσποιητή ταπεινοφροσύνη και σκληρή μεταχείριση του σώματος,+ αλλά δεν έχουν καμιά αξία για την καταπολέμηση της ικανοποίησης της σάρκας.

Υποσημειώσεις

Κυριολεκτικά «δεν έχουν δει το πρόσωπό μου κατά σάρκα».
Ή αλλιώς «να μη σας αρπάξει ως λεία του».
Ή αλλιώς «εξάλειψε».
Ή πιθανώς «μέσω του Χριστού».
Κυριολεκτικά «θρησκεία».
Όρος που σχετίζεται με ειδωλολατρικές τελετές μύησης.