Κατά τον Ματθαίο 18:1-35

  • Ο μεγαλύτερος στη Βασιλεία (1-6)

  • Σκάνδαλα (7-11)

  • Η παραβολή για το χαμένο πρόβατο (12-14)

  • Πώς να κερδίσετε τον αδελφό σας (15-20)

  • Η παραβολή του δούλου που δεν συγχωρούσε (21-35)

18  Εκείνη την ώρα πλησίασαν οι μαθητές τον Ιησού και είπαν: «Ποιος είναι άραγε ο μεγαλύτερος στη Βασιλεία των ουρανών;»+  Αυτός λοιπόν φώναξε ένα παιδάκι, το έβαλε ανάμεσά τους  και είπε: «Αληθινά σας λέω: Αν δεν αλλάξετε* και δεν γίνετε όπως τα παιδάκια,+ δεν πρόκειται να μπείτε στη Βασιλεία των ουρανών.+  Όποιος λοιπόν ταπεινώσει τον εαυτό του σαν αυτό το παιδάκι, αυτός είναι ο μεγαλύτερος στη Βασιλεία των ουρανών·+  και όποιος δεχτεί ένα τέτοιο παιδάκι με βάση το όνομά μου δέχεται και εμένα.  Αλλά όποιος σκανδαλίσει έναν από αυτούς τους μικρούς που πιστεύουν σε εμένα, θα ήταν καλύτερα να του κρεμάσουν στον λαιμό μια μυλόπετρα που τη γυρίζει γαϊδούρι και να τον καταποντίσουν στο πέλαγος.+  »Αλίμονο στον κόσμο εξαιτίας των σκανδάλων! Φυσικά, είναι αναπόφευκτο ότι θα έρθουν σκάνδαλα, αλλά αλίμονο στον άνθρωπο μέσω του οποίου έρχεται το σκάνδαλο!  Αν λοιπόν το χέρι σου ή το πόδι σου σε σκανδαλίζει, κόψε το και πέταξέ το μακριά σου.+ Είναι καλύτερα να μπεις στη ζωή κουλός ή κουτσός παρά να ριχτείς με δύο χέρια ή δύο πόδια στην αιώνια φωτιά.+  Επίσης, αν το μάτι σου σε σκανδαλίζει, βγάλε το και πέταξέ το μακριά σου. Είναι καλύτερα να μπεις μονόφθαλμος στη ζωή παρά να ριχτείς με δύο μάτια στην πύρινη Γέεννα.*+ 10  Κοιτάξτε να μην καταφρονήσετε ούτε έναν από αυτούς τους μικρούς, διότι σας λέω ότι οι άγγελοί τους στον ουρανό βλέπουν πάντοτε το πρόσωπο του Πατέρα μου που είναι στον ουρανό.+ 11 * —— 12  »Τι νομίζετε; Αν κάποιος έχει 100 πρόβατα και ένα από αυτά ξεστρατίσει,+ δεν θα αφήσει τα 99 πάνω στα βουνά και θα αρχίσει να αναζητάει αυτό που ξεστράτισε;+ 13  Και αν το βρει, σας βεβαιώνω ότι χαίρεται περισσότερο για αυτό παρά για τα 99 που δεν έχουν ξεστρατίσει. 14  Παρόμοια, δεν είναι θέλημα του Πατέρα μου* που βρίσκεται στον ουρανό να αφανιστεί ούτε ένας από αυτούς τους μικρούς.+ 15  »Επιπλέον, αν ο αδελφός σου διαπράξει αμαρτία, πήγαινε να εκθέσεις ξεκάθαρα το σφάλμα του* ανάμεσα σε εσένα και σε αυτόν μόνο.+ Αν σε ακούσει, έχεις κερδίσει τον αδελφό σου.+ 16  Αλλά αν δεν ακούσει, πάρε μαζί σου έναν ή δύο ακόμη, για να εδραιωθεί κάθε ζήτημα με τη μαρτυρία* δύο ή τριών μαρτύρων.+ 17  Αν δεν ακούσει και αυτούς, μίλησε στην εκκλησία. Αν δεν ακούσει ούτε την εκκλησία, ας είναι για εσένα όπως ο εθνικός+ και ο εισπράκτορας φόρων.+ 18  »Αληθινά σας λέω: Οτιδήποτε δέσετε στη γη θα έχει ήδη δεθεί στον ουρανό, και οτιδήποτε λύσετε στη γη θα έχει ήδη λυθεί στον ουρανό. 19  Πάλι αληθινά σας λέω: Αν δύο από εσάς στη γη συμφωνήσουν να ζητήσουν κάτι σπουδαίο, θα γίνει αυτό που ζητούν, χάρη στον Πατέρα μου που είναι στον ουρανό.+ 20  Διότι όπου υπάρχουν δύο ή τρεις συναθροισμένοι στο όνομά μου,+ εκεί είμαι και εγώ ανάμεσά τους». 21  Τότε ήρθε ο Πέτρος και του είπε: «Κύριε, πόσες φορές αν αμαρτήσει εναντίον μου ο αδελφός μου πρέπει να τον συγχωρήσω; Μέχρι 7 φορές;» 22  Ο Ιησούς τού είπε: «Σου λέω, όχι μέχρι 7 φορές, αλλά μέχρι 77.+ 23  »Γι’ αυτόν τον λόγο, η Βασιλεία των ουρανών μπορεί να παρομοιαστεί με βασιλιά, ο οποίος θέλησε να τακτοποιήσει τους λογαριασμούς με τους δούλους του. 24  Όταν άρχισε να τους τακτοποιεί, του έφεραν κάποιον που του χρωστούσε 10.000 τάλαντα.* 25  Αλλά επειδή αυτός δεν είχε τρόπο να ξεπληρώσει το χρέος, ο κύριός του πρόσταξε να πουληθεί ο ίδιος και η σύζυγός του και τα παιδιά του και όλα τα υπάρχοντά του για να γίνει η πληρωμή.+ 26  Ο δούλος λοιπόν έπεσε κάτω και τον προσκυνούσε, λέγοντας: “Κάνε υπομονή μαζί μου και θα σου ξεπληρώσω τα πάντα”. 27  Νιώθοντας τότε ευσπλαχνία, ο κύριος εκείνου του δούλου τον απάλλαξε και διέγραψε το χρέος του.+ 28  Αλλά όταν εκείνος ο δούλος βγήκε έξω, βρήκε έναν από τους συνδούλους του, ο οποίος του χρωστούσε 100 δηνάρια,* και τον άρπαξε και άρχισε να τον πνίγει, λέγοντας: “Ξεπλήρωσε αυτά που μου χρωστάς”. 29  Ο σύνδουλός του λοιπόν έπεσε κάτω και άρχισε να τον ικετεύει: “Κάνε υπομονή μαζί μου και θα σου τα ξεπληρώσω”. 30  Ωστόσο, αυτός δεν ήθελε, αλλά έφυγε και έβαλε να τον ρίξουν στη φυλακή μέχρι να ξεπληρώσει ό,τι χρωστούσε. 31  Όταν οι σύνδουλοί του είδαν τι είχε συμβεί, στενοχωρήθηκαν πάρα πολύ και πήγαν και είπαν στον κύριό τους όλα όσα είχαν συμβεί. 32  Τότε ο κύριός του τον κάλεσε και του είπε: “Πονηρέ δούλε, εγώ σου διέγραψα όλο εκείνο το χρέος όταν με παρακάλεσες. 33  Δεν έπρεπε και εσύ να δείξεις έλεος στον σύνδουλό σου όπως σου έδειξα εγώ;”+ 34  Και εξοργισμένος τον παρέδωσε στους δεσμοφύλακες μέχρι να εξοφλήσει όλα όσα χρωστούσε. 35  Με τον ίδιο τρόπο θα σας φερθεί και ο ουράνιος Πατέρας μου+ αν δεν συγχωρείτε ο καθένας τον αδελφό του από καρδιάς».+

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «Αν δεν μεταστραφείτε».
Ή πιθανώς «σας».
Κυριολεκτικά «και έλεγξέ τον».
Κυριολεκτικά «το στόμα».
Τα 10.000 τάλαντα ασήμι ισοδυναμούσαν με 60.000.000 δηνάρια. Βλέπε Παράρτημα Β14.