Μιχαίας 7:1-20
7 Αλίμονο σε εμένα! Είμαι σαν κάποιον που,αφού συγκεντρωθούν οι καλοκαιρινοί καρποίκαι μαζευτούν τα απομεινάρια του τρύγου,δεν βρίσκει να φάει ούτε ένα τσαμπί σταφύλιούτε ένα πρώιμο σύκο που το λαχταρώ.*
2 Ο όσιος χάθηκε από τη γη·ανάμεσα στους ανθρώπους δεν υπάρχει ευθύς.+
Όλοι τους παραμονεύουν για αιματοχυσία.+
Ο καθένας κυνηγάει τον αδελφό του με συρόμενο δίχτυ.
3 Τα χέρια τους είναι ειδικευμένα στο να κάνουν το κακό·+ο άρχοντας έχει απαιτήσεις,ο δικαστής ζητάει αμοιβή,+ο επιφανής γνωστοποιεί τις επιθυμίες του,*+και έτσι δολοπλοκούν μαζί.*
4 Ο καλύτερος από αυτούς είναι σαν αγκάθια,ο πιο ευθύς είναι χειρότερος από αγκαθωτό φράχτη.
Η ημέρα που προείπαν οι φρουροί σου, όταν σου ζητηθεί λογαριασμός, θα έρθει.+
Τότε θα πανικοβληθούν.+
5 Μην πιστεύετε τον πλησίον σαςούτε να εμπιστεύεστε στενό φίλο.+
Πρόσεχε τι λες σε εκείνη που πλαγιάζει στην αγκαλιά σου.
6 Διότι ο γιος καταφρονεί τον πατέρα του,η κόρη ξεσηκώνεται εναντίον της μητέρας της+και η νύφη είναι εναντίον της πεθεράς της·+εχθροί του ανθρώπου είναι άνθρωποι από το σπιτικό του.+
7 Εγώ όμως θα παραμένω σε επιφυλακή αποβλέποντας στον Ιεχωβά.+
Θα εκδηλώνω στάση προσμονής για* τον Θεό της σωτηρίας μου.+
Ο Θεός μου θα με ακούσει.+
8 Μη χαίρεσαι σε βάρος μου, εχθρά μου.
Αν και έπεσα, θα σηκωθώ·αν και κατοικώ στο σκοτάδι, ο Ιεχωβά θα είναι το φως μου.
9 Θα υποστώ την οργή του Ιεχωβά—διότι αμάρτησα εναντίον του+—μέχρι να υπερασπιστεί τη δικαστική μου υπόθεση και να με δικαιώσει.
Θα με βγάλει στο φως·θα δω τη δικαιοσύνη του.
10 Η εχθρά μου θα δει και αυτή,και ντροπή θα καλύψει αυτήν που μου είπε:
«Πού είναι ο Ιεχωβά ο Θεός σου;»+
Τα μάτια μου θα τη δουν.
Τότε θα ποδοπατηθεί σαν τη λάσπη στους δρόμους.
11 Θα είναι η ημέρα να χτιστούν τα πέτρινα τείχη σου·εκείνη την ημέρα το όριο θα επεκταθεί.*
12 Εκείνη την ημέρα θα έρθουν σε εσένααπό την Ασσυρία και τις πόλεις της Αιγύπτου,από την Αίγυπτο ως τον Ποταμό·*από θάλασσα ως θάλασσα και από βουνό ως βουνό.+
13 Και η χώρα θα ερημωθεί εξαιτίας των κατοίκων της,ως αποτέλεσμα των όσων έκαναν.*
14 Ποίμανε τον λαό σου με τη ράβδο σου, το ποίμνιο της κληρονομιάς σου+που κατοικούσε μόνο του μέσα σε δάσος—στη μέση ενός δεντρόκηπου.
Ας βοσκήσουν στη Βασάν και στη Γαλαάδ+ όπως στις παλιές ημέρες.
15 «Όπως τις ημέρες που βγήκατε από τη γη της Αιγύπτου,θα σας δείξω θαυμαστά πράγματα.+
16 Τα έθνη θα δουν και θα ντραπούν παρ’ όλη την κραταιότητά τους.+
Θα βάλουν το χέρι τους πάνω στο στόμα τους·τα αφτιά τους θα κουφαθούν.
17 Θα γλείψουν το χώμα σαν τα φίδια·+σαν τα ερπετά της γης θα βγουν τρέμοντας από τα οχυρά τους.
Στον Ιεχωβά τον Θεό μας θα έρθουν με δέος,και θα τον* φοβούνται».+
18 Ποιος Θεός είναι όμοιός σου,που να συγχωρεί το σφάλμα και να παραβλέπει την παράβαση+ του υπολοίπου της κληρονομιάς του;+
Δεν θα κρατήσει τον θυμό του για πάντα,γιατί βρίσκει ευχαρίστηση στην όσια αγάπη.+
19 Πάλι θα μας δείξει έλεος·+ θα νικήσει* τα σφάλματά μας.
Θα ρίξεις όλες τις αμαρτίες τους στα βάθη της θάλασσας.+
20 Θα δείξεις πιστότητα στον Ιακώβ,όσια αγάπη στον Αβραάμ,όπως ορκίστηκες στους προπάτορές μας από τις παλιές ημέρες.+
Υποσημειώσεις
^ Ή αλλιώς «το λαχταράει η ψυχή μου».
^ Ή αλλιώς «τον πόθο της ψυχής του».
^ Κυριολεκτικά «και το εξυφαίνουν μαζί».
^ Ή αλλιώς «Θα περιμένω υπομονετικά».
^ Ή πιθανώς «το διάταγμα θα είναι πολύ μακριά».
^ Δηλαδή τον Ευφράτη.
^ Κυριολεκτικά «εξαιτίας του καρπού των πράξεών τους».
^ Κυριολεκτικά «σε».
^ Ή αλλιώς «θα πατήσει· θα υποτάξει».