Παροιμίες 8:1-36
8 Δεν φωνάζει η σοφία;
Δεν υψώνει τη φωνή της η διάκριση;+
2 Πάνω στα ψηλά μέρη+ δίπλα στον δρόμο,στα σταυροδρόμια στέκεται.
3 Δίπλα στις πύλες που οδηγούν στην πόλη,στις εισόδους των θυρών,κραυγάζει δυνατά:+
4 «Σε εσάς φωνάζω, άνθρωποι·υψώνω τη φωνή μου προς όλους.*
5 Εσείς, άπειροι, μάθετε να δείχνετε οξυδέρκεια·+εσείς, ανόητοι, αποκτήστε καρδιά που κατανοεί.*
6 Ακούστε, γιατί αυτό που λέω είναι σημαντικό,τα χείλη μου λένε το σωστό·
7 διότι το στόμα μου λέει χαμηλόφωνα την αλήθεια,και τα χείλη μου απεχθάνονται ό,τι είναι πονηρό.
8 Όλα τα λόγια του στόματός μου είναι δίκαια.
Δεν λέω τίποτα διεστραμμένο ή ανέντιμο.
9 Είναι όλα σαφή για αυτούς που έχουν διάκρισηκαι σωστά για όσους έχουν βρει γνώση.
10 Προτιμήστε τη διαπαιδαγώγησή μου από το ασήμι,και τη γνώση από το εκλεκτότερο χρυσάφι,+
11 διότι η σοφία είναι καλύτερη από τα κοράλλια·*όλα τα άλλα επιθυμητά πράγματα δεν συγκρίνονται με αυτήν.
12 Εγώ, η σοφία, κατοικώ μαζί με την οξυδέρκεια·βρήκα τη γνώση και την ικανότητα σκέψης.+
13 Ο φόβος του Ιεχωβά σημαίνει να μισεί κανείς το κακό.+
Μισώ την αυτοεξύψωση, την υπερηφάνεια,+ τον κακό δρόμο και τη διεστραμμένη ομιλία.+
14 Έχω καλή συμβουλή και πρακτική σοφία·+διαθέτω κατανόηση+ και δύναμη.+
15 Χάρη σε εμένα βασιλεύουν οι βασιλιάδες,και νομοθετούν δίκαια οι ανώτεροι αξιωματούχοι.+
16 Χάρη σε εμένα κυβερνούν οι άρχοντες,και κρίνουν με δικαιοσύνη οι ευγενείς.
17 Αγαπώ όσους με αγαπούν,και όσοι με αναζητούν θα με βρουν.+
18 Πλούτη και δόξα είναι μαζί μου,μόνιμος πλούτος* και δικαιοσύνη.
19 Ο καρπός μου είναι καλύτερος από το χρυσάφι, ακόμη και από το καθαρό χρυσάφι,και ό,τι παράγω είναι καλύτερο από το εκλεκτότερο ασήμι.+
20 Περπατώ στην οδό της δικαιοσύνης,στο μέσο των δρόμων της κρίσης·
21 δίνω πλούσια κληρονομιά σε όσους με αγαπούνκαι γεμίζω τις αποθήκες τους.
22 Ο Ιεχωβά με έφερε σε ύπαρξη ως αρχή της οδού του,+το πρώτο από τα προαιώνια επιτεύγματά του.+
23 Από την αρχαιότητα* είμαι τοποθετημένη στη θέση μου,+από την αρχή, προτού δημιουργηθεί η γη.+
24 Ήρθα σε ύπαρξη* τότε που δεν υπήρχαν βαθιά νερά,+τότε που δεν υπήρχαν πηγές ξέχειλες με νερό.
25 Προτού θεμελιωθούν τα βουνά,πριν από τους λόφους, τότε ήρθα σε ύπαρξη,
26 όταν εκείνος δεν είχε κάνει ακόμη τη γη και τους αγρούς τηςούτε τους πρώτους σβόλους του χώματος της γης.
27 Όταν ετοίμαζε τους ουρανούς,+ ήμουν εκεί·όταν χάραζε τον ορίζοντα* στην επιφάνεια των νερών,+
28 όταν στερέωνε* τα σύννεφα εκεί ψηλά,όταν θεμελίωνε τις πηγές στα βάθη,
29 όταν έθετε διάταγμα για τη θάλασσαότι τα νερά της δεν πρέπει να υπερβούν την προσταγή του,+όταν στερέωνε* τα θεμέλια της γης,
30 τότε ήμουν δίπλα του ως δεξιοτέχνης εργάτης.+
Σε εμένα έβρισκε ιδιαίτερη χαρά+ κάθε ημέρα,και εγώ ευφραινόμουν πάντοτε ενώπιόν του·+
31 ευφραινόμουν για την κατοικήσιμη γη τουκαι έβρισκα ιδιαίτερη χαρά στους γιους των ανθρώπων.*
32 Τώρα, γιοι μου, ακούστε με·ναι, ευτυχισμένοι είναι όσοι τηρούν τις οδούς μου.
33 Ακούστε τη διαπαιδαγώγηση+ ώστε να γίνετε σοφοί,και μην την παραμελήσετε ποτέ.
34 Ευτυχισμένος είναι ο άνθρωπος που με ακούεικαθώς έρχεται νωρίς* στις πόρτες μου κάθε ημέρακαι περιμένει δίπλα στους παραστάτες μου·
35 διότι όποιος βρίσκει εμένα θα βρει ζωή,+και έχει την επιδοκιμασία του Ιεχωβά.
36 Αλλά όποιος με αγνοεί κάνει κακό στον εαυτό* του,και όσοι με μισούν αγαπούν τον θάνατο».+
Υποσημειώσεις
^ Κυριολεκτικά «προς τους γιους των ανθρώπων».
^ Κυριολεκτικά «κατανοήστε την καρδιά».
^ Ή αλλιώς «κληρονομικές αξίες».
^ Ή αλλιώς «Προ αμνημονεύτων χρόνων».
^ Ή αλλιώς «Γεννήθηκα σαν με πόνους τοκετού».
^ Κυριολεκτικά «έναν κύκλο».
^ Κυριολεκτικά «έκανε ισχυρά».
^ Ή αλλιώς «όριζε».
^ Ή αλλιώς «στο ανθρώπινο γένος».
^ Ή αλλιώς «καθώς ξαγρυπνάει».
^ Ή αλλιώς «στην ψυχή».