Προς τους Ρωμαίους 14:1-23

  • Μην κρίνετε ο ένας τον άλλον (1-12)

  • Μην κάνετε άλλους να προσκόπτουν (13-18)

  • Να συμβάλλετε στην ειρήνη και στην ενότητα (19-23)

14  Να καλοδέχεστε αυτόν που έχει αδυναμίες στην πίστη του,+ αλλά μην κρίνετε τις προσωπικές απόψεις του.*  Κάποιος έχει πίστη για να τρώει τα πάντα, αλλά αυτός που είναι αδύναμος τρώει μόνο λαχανικά.  Αυτός που τρώει ας μην περιφρονεί εκείνον που δεν τρώει, και εκείνος που δεν τρώει ας μην κρίνει αυτόν που τρώει,+ γιατί ο Θεός τον έχει καλοδεχτεί.  Ποιος είσαι εσύ που κρίνεις τον υπηρέτη κάποιου άλλου;+ Για τον δικό του κύριο αυτός στέκεται ή πέφτει.+ Και ασφαλώς θα σταθεί, γιατί ο Ιεχωβά* μπορεί να τον κάνει να σταθεί.  Ένας κρίνει ότι μια ημέρα είναι ανώτερη από μια άλλη·+ άλλος κρίνει ότι μια ημέρα είναι ίδια με όλες τις άλλες·+ ο καθένας ας είναι πλήρως πεπεισμένος στον δικό του νου.  Αυτός που τηρεί την ημέρα την τηρεί για τον Ιεχωβά.* Επίσης, αυτός που τρώει, τρώει για τον Ιεχωβά,* γιατί λέει ευχαριστήρια προσευχή στον Θεό·+ και αυτός που δεν τρώει, δεν τρώει για τον Ιεχωβά* και εντούτοις λέει ευχαριστήρια προσευχή στον Θεό.+  Στην πραγματικότητα, κανείς μας δεν ζει μόνο για τον εαυτό του+ και κανείς δεν πεθαίνει μόνο για τον εαυτό του.  Αν ζούμε, ζούμε για τον Ιεχωβά,*+ και αν πεθαίνουμε, πεθαίνουμε για τον Ιεχωβά.* Συνεπώς, είτε ζούμε είτε πεθαίνουμε, ανήκουμε στον Ιεχωβά.*+  Διότι γι’ αυτόν τον σκοπό ο Χριστός πέθανε και επανήλθε στη ζωή, για να είναι Κύριος και των νεκρών και των ζωντανών.+ 10  Εσύ όμως γιατί κρίνεις τον αδελφό σου;+ Ή εσύ γιατί περιφρονείς τον αδελφό σου; Όλοι θα σταθούμε μπροστά στη δικαστική έδρα του Θεού.+ 11  Διότι είναι γραμμένο: «“Όσο βέβαιο είναι ότι εγώ ζω”,+ λέει ο Ιεχωβά,* “σε εμένα θα λυγίσει κάθε γόνατο, και κάθε γλώσσα θα αναγνωρίσει δημόσια ότι εγώ είμαι ο Θεός”».+ 12  Άρα λοιπόν, ο καθένας μας θα δώσει λογαριασμό για τον εαυτό του στον Θεό.+ 13  Επομένως, ας μην κρίνουμε πια ο ένας τον άλλον.+ Απεναντίας, να είστε αποφασισμένοι να μη βάζετε πρόσκομμα ή εμπόδιο μπροστά σε αδελφό.+ 14  Γνωρίζω και είμαι πεπεισμένος σύμφωνα με τον Κύριο Ιησού ότι τίποτα δεν είναι ακάθαρτο αυτό καθαυτό·+ μόνο όταν κάποιος θεωρεί ότι κάτι είναι ακάθαρτο, τότε για αυτόν είναι ακάθαρτο. 15  Διότι αν ο αδελφός σου θίγεται εξαιτίας κάποιας τροφής, δεν περπατάς πια σύμφωνα με την αγάπη.+ Μην καταστρέφεις με την τροφή σου αυτόν για τον οποίο πέθανε ο Χριστός.+ 16  Μη δίνετε λοιπόν αφορμή να κακολογείται το καλό που κάνετε. 17  Διότι η Βασιλεία του Θεού δεν σημαίνει φαγητό και ποτό,+ αλλά δικαιοσύνη, ειρήνη και χαρά με άγιο πνεύμα. 18  Εκείνος που υπηρετεί ως δούλος του Χριστού με αυτόν τον τρόπο είναι ευπρόσδεκτος στον Θεό και επιδοκιμάζεται από τους ανθρώπους. 19  Άρα λοιπόν, ας επιδιώκουμε ό,τι συμβάλλει στην ειρήνη+ και ό,τι εποικοδομεί τους άλλους.+ 20  Μην γκρεμίζεις το έργο του Θεού για χάρη της τροφής και μόνο.+ Βέβαια, τα πάντα είναι καθαρά, αλλά είναι επιζήμιο* για κάποιον να τρώει όταν κάτι τέτοιο θα προξενήσει πρόσκομμα.+ 21  Καλύτερα να μη φας κρέας ούτε να πιεις κρασί ούτε να κάνεις οτιδήποτε εξαιτίας του οποίου προσκόπτει ο αδελφός σου.+ 22  Την πίστη που έχεις, κράτησέ την για τον εαυτό σου ενώπιον του Θεού. Ευτυχισμένος είναι ο άνθρωπος που δεν κρίνει τον εαυτό του με αυτό που επιδοκιμάζει. 23  Αλλά αν έχει αμφιβολίες, είναι ήδη καταδικασμένος αν φάει, επειδή δεν τρώει βάσει πίστης. Πράγματι, ό,τι δεν βασίζεται στην πίστη είναι αμαρτία.

Υποσημειώσεις

Ή πιθανώς «τα ενδόμυχα ερωτήματά του».
Ή αλλιώς «εσφαλμένο».