યર્મિયાનો વિલાપ ૨:૧-૨૨
א [આલેફ]
૨ જુઓ, યહોવાએ ગુસ્સે ભરાઈને સિયોનની દીકરીને વાદળોથી ઢાંકી દીધી છે!
તેમણે ઇઝરાયેલની શોભા આકાશમાંથી પૃથ્વી પર ફેંકી દીધી છે.+
તેમણે ક્રોધના દિવસે પોતાના પગના આસનને+ યાદ કર્યું નથી.
ב [બેથ]
૨ યહોવા યાકૂબનાં રહેઠાણો ગળી ગયા છે, તેમણે જરાય દયા બતાવી નથી.
રોષે ભરાઈને તેમણે યહૂદાની દીકરીના કિલ્લાઓ તોડી પાડ્યા છે.+
તેમણે રાજ્ય+ અને પ્રધાનોને+ પાડી નાખ્યાં છે, તેઓની આબરૂ ધૂળમાં મેળવી છે.
ג [ગિમેલ]
૩ ગુસ્સામાં ને ગુસ્સામાં તેમણે ઇઝરાયેલનું બળ ખતમ કરી નાખ્યું.*
દુશ્મન આવ્યો ત્યારે તેમણે પોતાનો જમણો હાથ પાછો ખેંચી લીધો.+
આગની જેમ તેમનો કોપ યાકૂબ પર સળગતો રહ્યો અને એની આસપાસનું બધું ભસ્મ કરી દીધું.+
ד [દાલેથ]
૪ દુશ્મનની જેમ તેમણે કમાન ખેંચી છે,વેરીની જેમ હુમલો કરવા તેમણે જમણો હાથ તૈયાર રાખ્યો છે.+
અમારી આંખોને જેઓ પ્રિય છે, તેઓને તે મારી નાખે છે.+
સિયોનની દીકરીના તંબુ પર+ તે ક્રોધની આગ વરસાવે છે.+
ה [હે]
૫ યહોવા એક દુશ્મન બન્યા છે.+
તે ઇઝરાયેલને ગળી ગયા છે.
તેમણે તેના મિનારાઓ જમીનદોસ્ત કર્યા છે.
તેમણે તેના કિલ્લાઓ ભોંયભેગા કર્યા છે.
તેમણે યહૂદાની દીકરીનો શોક અને વિલાપ વધાર્યો છે.
ו [વાવ]
૬ બાગની ઝૂંપડીની જેમ તેમણે પોતાનો માંડવો તોડી પાડ્યો છે.+
તે તહેવારનો અંત લાવ્યા છે.+
યહોવાએ સિયોનમાંથી તહેવાર અને સાબ્બાથની* યાદ ભૂંસી નાખી છે.
તેમણે ગુસ્સે ભરાઈને રાજા અને યાજકને ત્યજી દીધા છે.+
ז [ઝાયિન]
૭ યહોવાએ પોતાની વેદીનો* નકાર કર્યો છે.
તેમણે પોતાની પવિત્ર જગ્યાનો ત્યાગ કર્યો છે.+
તેમણે કિલ્લાઓને દુશ્મનના હાથમાં સોંપી દીધા છે.+
તેઓએ યહોવાના મંદિરમાં કોલાહલ કર્યો છે,+ જાણે કોઈ તહેવાર હોય.
ח [હેથ]
૮ યહોવાએ સિયોનની દીકરીની દીવાલ તોડવાનું નક્કી કર્યું છે.+
તેમણે માપવાની દોરી લંબાવી છે.+
તેમણે વિનાશ કરવાથી પોતાનો હાથ પાછો રાખ્યો નથી.
તેમના લીધે કોટ અને ઢોળાવ વિલાપ કરે છે,એ બંને કમજોર થઈ ગયા છે.
ט [ટેથ]
૯ તેના દરવાજા જમીનમાં ધસી ગયા છે.+
તેમણે તેની ભૂંગળો તોડીને નષ્ટ કરી છે.
તેના રાજા અને પ્રધાનો બીજા દેશોની ગુલામીમાં ગયા છે.+
તેના પ્રબોધકોને* યહોવા તરફથી કોઈ દર્શન મળતું નથી,+કોઈને નિયમોની* પડી નથી.
י [યોદ]
૧૦ સિયોનની દીકરીના વડીલો મૂંગા થઈને જમીન પર બેસે છે.+
તેઓ પોતાના માથા પર ધૂળ નાખે છે અને કંતાન પહેરે છે.*+
યરૂશાલેમની કુંવારી છોકરીઓએ* જમીન સુધી માથાં નમાવ્યાં છે.
כ [કાફ]
૧૧ રડી રડીને મારી આંખો થાકી ગઈ છે.+
મારી આંતરડી કકળે છે.
મારું કાળજું કપાઈ ગયું છે,*
કેમ કે મારા લોકોની દીકરીની* પડતી થઈ છે,+બાળકો અને ધાવણાં બાળકો નગરના ચોકમાં બેભાન થઈ રહ્યાં છે.+
ל [લામેદ]
૧૨ તેઓ શહેરના ચોકમાં પડેલા ઘાયલ માણસની જેમ ધીરે ધીરે બેહોશ થઈ રહ્યાં છે.
તેઓ પોતાની માને કરગરે છે, “મા, મા, મને ભૂખ લાગી છે, મને તરસ લાગી છે.”*+
એવું કહેતાં કહેતાં તેઓ માના ખોળામાં છેલ્લો શ્વાસ લે છે.
מ [મેમ]
૧૩ હે યરૂશાલેમની દીકરી, હું તને કોનો દાખલો આપું?
હું તને કોની ઉપમા આપું?
હે સિયોનની કુંવારી દીકરી, તને આશ્વાસન આપવા કોની સાથે સરખાવું?
તારો જખમ સાગર જેવો વિશાળ છે,+ કોણ તને સાજી કરી શકે?+
נ [નૂન]
૧૪ તારા પ્રબોધકોએ તને જૂઠાં અને નકામાં દર્શનો કહ્યાં છે.+
તેઓએ તારો અપરાધ ખુલ્લો પાડ્યો નહિ, તને ગુલામીમાં જતા બચાવી નહિ.+
તેઓ તને ખોટાં અને છેતરામણાં દર્શનો જણાવતા રહ્યા છે.+
ס [સામેખ]
૧૫ રસ્તે આવજા કરનારા તાળીઓ પાડીને તારી મજાક ઉડાવે છે.+
તેઓ દંગ રહી ગયા છે, સીટીઓ મારે છે,+માથું હલાવીને યરૂશાલેમની દીકરી વિશે કહે છે:
“શું આ એ જ નગરી છે, જેના વિશે લોકો કહેતા હતા, ‘વાહ! અતિ સુંદર! આખી દુનિયાને આનંદ આપતી નગરી’?”+
פ [પે]
૧૬ તને જોઈને તારા દુશ્મનોએ મોં ખોલ્યું છે.
તેઓ સીટી મારે છે અને દાંત પીસીને કહે છે: “આપણે તેને ગળી ગયા છીએ.+
આપણે આ દિવસની જ રાહ જોતા હતા.+ એ દિવસ આવી પહોંચ્યો છે, આપણને એ જોવા મળ્યો છે!”+
ע [આયિન]
૧૭ યહોવાએ જે નક્કી કર્યું હતું એ પાર પાડ્યું છે,+વર્ષો પહેલાં તેમણે જે કહ્યું હતું+ એ પૂરું કર્યું છે.+
તેમણે તને તબાહ કરી દીધી છે, જરાય દયા બતાવી નથી.+
તારા પર જીત અપાવીને તેમણે દુશ્મનને ખુશ કર્યો છે.
તેમણે તારા વેરીઓનું બળ વધાર્યું છે.*
צ [સાદે]
૧૮ હે સિયોનની દીકરીની દીવાલ, લોકોનું દિલ યહોવાને પોકારે છે.
તું રાત-દિવસ આંસુની નદીઓ વહેવા દે.
તું બે ઘડી પણ આરામ ન લે, તારાં આંસુઓ સુકાવા ન દે.
ק [કોફ]
૧૯ ઊભી થા, આખી રાત રડ્યા કર, સવારના પહોર સુધી રડ્યા કર.
યહોવા આગળ પાણીની જેમ તારું દિલ ઠાલવી દે.
દુકાળને લીધે તારાં બાળકો દરેક ગલીને નાકે બેભાન થઈ રહ્યાં છે,+તેઓનો જીવ બચાવવા ઈશ્વર આગળ હાથ ફેલાવ.
ר [રેશ]
૨૦ હે યહોવા, જુઓ, તમે તમારા લોકોના કેવા હાલ કર્યા છે.
ક્યાં સુધી સ્ત્રીઓ પોતાનાં બાળકોને, પોતાનાં તંદુરસ્ત બાળકોને ખાયા કરશે?+
ક્યાં સુધી યહોવાની પવિત્ર જગ્યામાં યાજકો અને પ્રબોધકો માર્યા જશે?+
ש [શીન]
૨૧ શેરીઓમાં યુવાન છોકરાઓની અને વૃદ્ધ માણસોની લાશો પડી છે.+
મારી કુંવારી છોકરીઓ* અને યુવાન પુરુષો તલવારથી માર્યા ગયા છે.+
તમે ક્રોધના દિવસે તેઓનો સંહાર કર્યો છે, તમે નિર્દય બનીને તેઓની કતલ કરી છે.+
ת [તાવ]
૨૨ તમે ચારે બાજુથી આતંક બોલાવ્યો છે, જાણે તહેવાર+ માટે લોકોને બોલાવતા હો.
યહોવાના ક્રોધના દિવસે કોઈ બચી શક્યું નથી કે છટકી શક્યું નથી.+
જેઓને મેં જન્મ આપ્યો અને લાડથી ઉછેર્યા, તેઓને મારા દુશ્મને મારી નાખ્યા છે.+
ફૂટનોટ
^ મૂળ, “દરેક શિંગ કાપી નાખ્યું.” શબ્દસૂચિમાં “શિંગ” જુઓ.
^ અથવા, “સૂચનોની.”
^ શબ્દસૂચિમાં “શોક” જુઓ.
^ એવી સ્ત્રીઓ જેઓએ પુરુષ સાથે જાતીય સંબંધ બાંધ્યો નથી.
^ આ કાવ્યાત્મક વર્ણન છે, જે કદાચ લાચારી અથવા સહાનુભૂતિ બતાવે છે.
^ મૂળ, “મારું કાળજું જમીન પર રેડાઈ ગયું છે.”
^ મૂળ, “અનાજ અને દ્રાક્ષદારૂ ક્યાં છે?”
^ મૂળ, “શિંગ ઊંચું કર્યું છે.”
^ એવી સ્ત્રીઓ જેઓએ પુરુષ સાથે જાતીય સંબંધ બાંધ્યો નથી.