1 Samuel 22:1-23

  • David oho Adulámpe ha Mizpépe (1-5).

  • Saúl omanda ojejuka umi saserdótepe Nóbpe (6-19).

  • Abiatar okañy (20-23).

22  Upémarõ David oho+ Adulámpe pe montáñape ha okañy peteĩ kuévape.+ Iñermanokuéra ha entéro ifamília oikuaávo upéva, oho hendápe.  Enterove iprovlémava, odevéva, ha oñamargáva oho omoirũ Davídpe, ha haʼe odirihi chupekuéra. Oĩ vaʼekue hendive 400 kuimbaʼérupi.  Upe rire, David oho pe lugár héravape Mizpé oĩva Moábpe+ ha heʼi pe rréipe: “Ajerureséngo ndéve ikatúramo che túa ha che sy opyta hag̃ua koʼápe nde territóriope, che aikuaa peve mbaʼépa Ñandejára ojapóta chepytyvõ hag̃ua”.  Upéicha ituakuéra opyta upépe. Ha David oiko aja umi montáñare peteĩ lugár isegúro porãvape,+ ifamília oiko pe rréi moabita territóriope.  Tiémpo rire, proféta Gad+ heʼi Davídpe: “Anive repyta upépe, tereho Judápe”.+ Upémarõ David oho oiko pe kaʼaguýre Héretpe.  Upéi Saúl oikuaa ojehecha hague David ha umi ótro kuimbaʼépe. Upérõ Saúl oĩ Guibeápe+ ha oguapy hína ilánsa ipópe pe sérrope peteĩ tamarísko máta guýpe. Ha enterove isoldadokuéra oĩ avei upépe.  Saúl heʼi isoldadokuérape: “Peẽ Benjamín trivugua, cherendumína. ¿Jesé raʼy+ piko omeʼẽta avei peẽme yvy ha parralty che ajapo haguéicha? ¿Omoĩta piko pende poguýpe 1.000 soldádo térã 100 soldádo?+  ¡Peẽ ningo pepuʼã che kóntrape! Avave nomombeʼúi chéve che raʼy ojapo hague peteĩ kompromíso Jesé raʼýndi.+ Avave nachembyasýi ha nomombeʼúi chéve che raʼy voi omboliga hague Davídpe chetraisiona hag̃ua. Upévare haʼe koʼág̃a chepersegi oikóvo”.  Upépe oĩ hína Doeg+ pe edomita ha ikárgope oĩ Saúl soldadokuéra. Haʼe ohendúvo Saúlpe osẽ heʼi:+ “Che ahecha kuri Jesé raʼy oho hague Ahimélec rendápe. Haʼe hína Ahitub raʼy.+ David oho kuri Nóbpe ohecha hag̃ua chupe. 10  Ahimélec ojerure Jehovápe ogia hag̃ua Davídpe. Upéi omeʼẽ chupe provísta oraha hag̃ua ha Goliat espadakue jepe omeʼẽ chupe”.+ 11  Ensegída Saúl omondo isoldadokuéra ogueru hag̃ua Ahimélecpe. Ha heʼi avei ou hag̃ua entéro umi ótro saserdóte oĩva Nóbpe, haʼéva guive Ahitub familiagua. Upémarõ enterovete ou pe rréi rendápe. 12  Saúl heʼi: “Ahitub raʼy, ehendumi la haʼétava ndéve”, ha haʼe heʼi: “Si che ruvicha, rohendu hína”. 13  Ha Saúl heʼi Ahimélecpe: “¿Mbaʼére piko nde ha Jesé raʼy peñemoĩ che kóntrape? Nde remeʼẽ chupe pan ha peteĩ espáda ha ejerure Ñandejárape ogia hag̃ua chupe. David oñemoĩ che kóntrape, ha upévare koʼág̃a oiko opeska cherehe chejuka hag̃ua”. 14  Upémarõ Ahimélec heʼi pe rréipe: “David ningo peteĩ kuimbaʼe de konfiánsa, ¿máva ótrore piko ikatu rejerovia?+ Haʼe ningo ne jérno+ ha oreko ikárgope unos kuánto soldádo oñatendéva nderehe. Ha nde rógape enterovénte orrespetaiterei chupe.+ 15  Che ha che hentekuéra ni mbaʼevéicharõ ndoroikomoʼãi roñemoĩ ne kóntrape. Nde reikuaa che ajerurenteha voi Ñandejárape ogia hag̃ua Davídpe.+ Che mbaʼevete asy ndaikuaái kuri la oikóva”.+ 16  Péro rréi Saúl heʼi Ahimélecpe: “Nde ha entéro ne hentekuéra katuete pemanóta”.+ 17  Upémarõ pe rréi omanda umi guárdiape:* “Pejukapaite chéve Jehová saserdotekuérape, pórke osẽ hikuái David favórpe. Haʼekuéra oikuaa porã haʼe okañyha oikóvo chehegui, péro nomombeʼúi chéve mbaʼeve”. Péro ni peteĩva umi soldádo noñanimái ojuka Jehová saserdotekuérape. 18  Upémarõ pe rréi heʼi Doeg+ pe edomítape:+ “Tereho nde ejuka chupekuéra”. Ha upepete haʼe ojuka umi saserdótepe. Upe día omano 85 saserdóte.*+ 19  Doeg oho avei Nóbpe+ oiko haguépe umi saserdóte ha ojuka espádape entéro umi oikóvape upépe, tahaʼe kuimbaʼe, kuña, mitã, mitãraʼy, tóro, vúrro ha ovecha. 20  Péro Abiatar+ okañy upégui ha oho David rendápe. Abiatar hína Ahimélec raʼy ha Ahitub niéto. 21  Haʼe heʼi Davídpe: “Saúl ojukapaite Jehová saserdotekuérape”. 22  Ha David heʼi Abiatárpe: “Doeg pe edomita cherechárõ guare Ñandejára rógape, akalkuláma voi kuri omombeʼutaha Saúlpe.+ Che areko la kúlpa omano haguére entéro ne hentekuéra.* 23  Upévare, epyta koʼápe chendive ha ani rekyhyje, che añangarekóta nderehe. Umi nderekáva* ndejuka hag̃ua, chéve avei chepersegi oikóvo”.+

Nóta

Hebréope: “umi odiparávape”.
Hebréope: “85 kuimbaʼe orekóva efod de líno”.
Térã: “umi álma”.
Térã: “ohekáva ne álma”.