2 Crónicas 7:1-22
7 Upéi, Salomón oñemboʼepamírente,+ ou tata yvágagui+ ha ohapypaite umi ofrénda ojehapýva ha umi sakrifísio, ha Jehová podér ojagarrapaite pe óga.+
2 Ha umi saserdóte ndaikatúi oike Jehová rógape, pórke Jehová podér ojagarrapaite Jehová róga.+
3 Pe puévlo de Israel kompletoite ohecha pe tata oúrõ guare yvágagui ha Jehová podér oĩrõ guare pe óga ári, upépe oñesũ ha oñakãityete hikuái pe písore. Haʼekuéra oñakãityete ha oagradese Jehovápe, “pórke haʼe ivuenoiterei, ha siémpre oporohayhueterei”.*
4 Upéi pe rréi ha pe puévlo kompletoite oofrese umi sakrifísio Jehová renondépe.+
5 Rréi Salomón omeʼẽ sakrifísioramo 22.000 tóro ha 120.000 ovecha. Péicha pe rréi ha pe puévlo kompletoite oinagura Ñandejára tee róga.+
6 Ha umi saserdóte oñemboʼy káda uno ilugárpe ha avei umi levita orekóva instruménto musikál ojepurúva ojepurahéi hag̃ua Jehovápe.+ (Pe rréi David ojapo vaʼekue koʼã instruménto musikál ojeagradese hag̃ua Jehovápe, “pórke haʼe siémpre oporohayhueterei”, péicha heʼi vaʼerã kuri hikuái David opurahéi vove hendivekuéra* omombaʼeguasu hag̃ua Ñandejárape). Ha umi saserdóte ombopu hatã umi trompéta+ henondepekuéra, ha upe aja entéro umi israelita oñemboʼy hína.
7 Upérõ Salomón osantifika pe korapy mbyte oĩva Jehová róga renondépe, pórke upépe oofrese kuri umi ofrénda ojehapýva+ ha umi ikyrakue oĩva umi ofrénda de paz rehe, pórke pe altár de kóvre+ Salomón ojapo vaʼekue michĩetereíma ha ndaijapái pype umi sakrifísio ojehapýva, umi ofrénda de semílla+ ha umi animál kyrakue.+
8 Upérõ Salomón ojapo pe fiésta* Israel kompletoiténdi 7 día aja.+ Lebó-Hamat* guive Egipto Yrape*+ peve hetaiterei hénte oñembyaty.
9 Péro pe 8 diahápe* ojapo hikuái peteĩ rreunión sagráda,+ pórke 7 día aja ofesteha hikuái oñeinagura haguére pe altár, ha upéi pe fiésta ojejapóva jepi voi 7 día aja.
10 Upéi pe día 23 pe séptimo méspe, Salomón omondo hógape pe puévlope. Haʼekuéra oñeñandu porã+ ha ovyʼa ohóvo ipyʼaite guive entéro mbaʼe porã Jehová ojapo vaʼekuére David ha Salomón rehehápe, ha ipuévlo Israel rehehápe.+
11 Péicha Salomón ojapopa Jehová róga ha pe rréi palásio.+ Salomón ojapo entéro mbaʼe ojapose vaʼekue Jehová rógape g̃uarã, ha pe palásio ojapo vaʼekue imbaʼerã osẽ porã avei chupe.+
12 Upéi, pe pyhare Jehová ojechauka Salomónpe isuéñope,+ ha heʼi chupe: “Ahendu la ne ñemboʼe, ha aiporavo ko lugár chembaʼerã ikatu hag̃uáicha ojejapo chéve sakrifísio ko ógape.+
13 Upéicharõ, ambotýrõ pe yvága ha ndokyvéi, ha amondóramo tuku hoʼupa hag̃ua umi plantasión oĩva ko paíspe, ha amboúramo mbaʼasy che puévlope,
14 ha ko che puévlo orekóva che réra+ oñembyasýramo,+ oñemboʼe ha ojevy jeýramo che rendápe, ha ohejáramo umi mbaʼe vai ojapóva,+ upéicharõ che ahendúta chupekuéra yvága guive, aperdonáta umi hembiapo vaikue ha upe yvy iporã jeýta.+
15 Koʼág̃a guive siémpre ahendúta umi oñemboʼévape ko lugárpe ha ajesarekóta hesekuéra.+
16 Che aiporavóma ha asantifikáma ko óga amoĩvo upépe che réra pára siémpre,+ ha che siémpre ajesarekóta ha apensáta hese.+
17 Ha nde reikóramo che renondépe nde túa David oiko haguéicha, ha rejapo entéro mbaʼe amanda vaʼekue ndéve, rekumpli umi che léi ha umi mbaʼe ihústova ajeruréva,+
18 upéicharõ amoĩta ne tróno ha ne goviérno ndopamoʼãi,+ apromete haguéicha nde túa Davídpe+ haʼévo chupe: ‘Siémpre oĩta ne familiare ogovernáva Israélpe’.+
19 Péro nde reñemomombyrýramo chehegui, ha nderesarái che mandamientokuéragui ha umi léi ameʼẽvagui ndéve, ha reho reservi umi ótro dióspe ha reñesũ henondepekuéra,+
20 upéicharõ ahapoʼóta Israélpe ko yvy ameʼẽ vaʼekuégui peẽme,+ ha aipeʼáta che resa renondégui ko óga asantifika vaʼekue che rérape g̃uarã, peñemotĩta entéro umi ótro puévlo renondépe ha oñembohorýta penderehe hikuái.+
21 Ha ko óga oñehundietéta, entéro ohasáva ijypýrupi omañáta hese, ijurujáita opytávo,+ ha heʼíta: ‘¿Mbaʼére piko Jehová ojapo péicha ko yvýre ha ko ógare?’.+
22 Upépe heʼíta hikuái: ‘Péva oiko pórke haʼekuéra oheja Ijára Jehovápe,+ ituakuéra ypykue Járape, upe oguenohẽ vaʼekuépe chupekuéra Egíptogui,+ ha ojagarra hikuái umi ótro dios, oñesũ henondepekuéra ha oñepyrũ oservi chupekuéra.+ Upévare haʼe ogueru hiʼarikuéra entéro koʼã mbaʼe vai’”.+
Nóta
^ Amalisia koʼápe oñeʼẽ hína umi levítare.
^ Upéva hína pe Fiésta de las Kaváñas.
^ Térã: “Hamat entráda”.
^ Kóva hína pe día opa rire pe fiésta, haʼéva hína pe día 15 upe mespegua.