2 Samuel 20:1-26

  • Seba provlémante oheka (1-13).

  • Sébape oñeñakãʼo (14-22).

  • Umi oĩva David goviérnope (23-26).

20  Oĩ vaʼekue peteĩ kuimbaʼe Benjamín trivugua hérava Seba,+ haʼéva hína Bicrí raʼy. Haʼe siémpre provlémante voi oheka. Upeichaháguinte haʼe ombopu pe turu+ ha heʼi: “Kuimbaʼekuéra Israelgua, David ningo Jesé raʼy, ñande ndajarekói mbaʼeve hendive, ndajarekói erénsia hendive.+ Jahánte káda uno jaadora ñande dióspe”.+  Upémarõ, umi kuimbaʼe Israelgua ndosegivéi Davídpe ha omoirũ Sébape,+ péro umi kuimbaʼe Judagua osegi omoirũ Davídpe ha oho hendive pe Jordán guive Jerusalén peve.+  Upéi David og̃uahẽ ipalásiope Jerusalénpe,+ upépe oĩ umi 10 hembireko secundaria* opyta vaʼekue oñatende hag̃ua ipalásiore.+ Haʼe omondo chupekuéra ótro ógape ha omoĩ guárdia oñatendéva upépe. David omoĩ chupekuéra hoʼu vaʼerã, péro núnka ndohovéi oñeno hendivekuéra.+ Umi kuña oiko viúdaicha, iména oikovéramo jepe, ha haʼekuéra opyta upe ógape omano meve.  Upe rire pe rréi heʼi Amasápe:+ “Aipota 3 díape rembyaty umi soldádo Judaguápe, ha peju koʼápe che rendápe”.  Upémarõ Amasá oho ombyaty hag̃ua umi soldádo Judaguápe, péro ndoúi pe tiémpo pe rréi heʼi haguépe chupe.  Upéi David heʼi Abisáipe:+ “Seba+ ningo ikatu hína ñandeperhudikave Absalóngui,+ upévare ejagarra che siervokuérape ha tereho epersegi Sébape, ani ág̃a oike peteĩ siuda imurallapávape ha okañy ñandehegui”.  Upémarõ oho hendive enterove Joab soldádo,+ avei oho umi guárdia*+ oñatendéva rréi David rehe, ha entéro umi gerréro ivalevéva. Haʼekuéra osẽ Jerusaléngui ha oho opersegi Sébape, Bicrí raʼy.  Ha oñemoag̃uívo Gabaónpe,+ oĩháme pe ita guasu, og̃uahẽ hendapekuéra Amasá.+ Joab oreko kuri pe ao oipurúva gerrahápe, ha ikuʼáre oreko ijespáda iváinape. Ha Joab oho Amasá ládo gotyo ha oity ijespáda.  Upéi Joab heʼi Amasápe: “Mbaʼéichapa che ermáno”. Ha ipo deréchape ojagarra Amasá rendyva ohetũ hag̃uáicha chupe. 10  Péro Amasá noñatendéi pe espáda Joab orekóvare ipópe. Upémarõ Joab ombovo chupe hyépe+ ha hyekue hoʼapaite pe yvýpe. Haʼe una vénte oikutu chupe ha oheja vaietéma voi chupe. Upéi Joab ha iñermáno Abisái opersegi jey Sébape. 11  Ha peteĩ Joab soldádo oñemboʼy Amasá ykére ha heʼi: “Entéro oĩva Joab ládo ha oñemoĩva David poguýpe, toho Joab ndive”. 12  Amasá oĩ pe tape mbytépe, ojapajeréi pe yvýpe ha huguypa upépe. Ha pe soldádo opilla enterove ohasáva guive upérupi opytaha omaña Amasáre. Upémarõ pe soldádo ojagarra oguenohẽ chupe la tapégui ha ogueraha pe ñu gotyove ha omoĩ hiʼári peteĩ ao. 13  Oñeguenohẽ rire Amasápe pe tapégui, enterove umi soldádo oho Joab rapykuéri opersegi hag̃ua Sébape,+ Bicrí raʼy. 14  Seba ohasa entéro umi trívurupi oĩva Israélpe og̃uahẽ meve siuda de Abel de Bet-Maacápe.+ Umi bicrita oñembyaty ha oho oike avei hapykuéri upe siudápe. 15  Joab ha umi isoldádo oho Abel de Bet-Maacápe ojagarra hag̃ua Sébape. Upe siuda ningo imurallapa ha Joab ha umi isoldádo oñepyrũ omopuʼã peteĩ rrámpa pe siuda jerére, oataka hag̃uáicha pe siuda. Ha entéro kuimbaʼe oĩ vaʼekue Joab ndive ojoʼo pe murálla jerére oity hag̃uáicha umi murálla. 16  Upéi peteĩ kuña iñarandúva ojupi pe murálla ári, ha hatã heʼi chupekuéra: “¡Cherendumína, pejapysakána cherehe! Pejemína Joábpe añeʼẽseha hendive”. 17  Upémarõ Joab oho hendápe ha pe kuña heʼi: “¿Ndéiko Joab hína?”. Ha haʼe heʼi: “Si, che haʼe”. Ha pe kuña heʼi: “Che ningo nde siérva, ehendumína la haʼétava ndéve”. Ha Joab heʼi: “Rohendu hína”. 18  Upéi pe kuña heʼi: “Yma ningo ojeʼe vaʼekue, ‘peheja tou toporandu hikuái siuda de Abélpe’ ha katuete oñesolusionáta la iprovléma. 19  Ko siudápe che arrepresenta umi oñehaʼãvape oiko pyʼaguapýpe, ha arrepresenta avei umi israelita iñeʼẽrendúvape. Nde katu reñehaʼã hína rehundi peteĩ siuda iñimportánteva oĩva Israélpe. ¿Mbaʼére piko rehundise ko siuda* Jehová omeʼẽ vaʼekue oréve?”.+ 20  Ha Joab heʼi: “Ni mbaʼevéicharõ che nahundimoʼãi ko siuda. 21  Ndahaʼeiete upéva la ajaposéva. Oĩ peteĩ kuimbaʼe ore rohekáva hína, haʼe héra Seba,+ ha okañy ko siudápe. Haʼe ningo Bicrí raʼy, ha ou Efraíngui,+ pe lugár oĩháme heta montáña. Haʼe opuʼã* kuri rréi David rehe. Pentregáramo chupe, ore rohóta koʼágui”. Upémarõ pe kuña heʼi Joábpe: “Ko murálla árigui ore romombóta ndéve iñakãngue”. 22  Upepete pe kuña iñarandúva oho omombeʼu pe puévlope la oikóva. Upémarõ haʼekuéra oho oñakãʼo Sébape ha omombo iñakãngue pe murálla árigui. Upéi Joab ombopu pe turu ha oho hikuái pe siudágui. Káda uno oho hógape, ha Joab oho jey Jerusalénpe pe rréi rendápe.+ 23  Ha Joab odirihi Israel ehérsito kompletoite.+ Benaya,+ Jehoiadá+ raʼy, omoakã umi guárdiape*+ oñatendéva pe rréire. 24  Adoram+ kárgope oĩ umi hénte oñehenói vaʼekue oservi hag̃ua pe rréipe. Jehosafat,+ Ahilud raʼy katu oanotapaite umi mbaʼe oikóva David goviérnope. 25  Sevá haʼe vaʼekue pe rréi sekretário, Sadoc+ ha Abiatar+ oservi vaʼekue de saserdóte. 26  Ha Irá, pe jairita katu haʼe vaʼekue peteĩ minístro iñimportánteva* David goviérnope.

Nóta

Térã: “ikonkuvína”. Ehecha Dik.
Hebréope: “keretita ha peletita”.
Hebréope: “erénsia”.
Hebréope: “omopuʼã ipo”.
Hebréope: “keretita ha peletita”.
Hebréope: “saserdóte”.