Josué 22:1-34

  • Umi trívu oĩva éste gotyo oho jey (1-8).

  • Oñemopuʼã altár pe Jordánpe (9-12).

  • Mbaʼérepa oñemopuʼã pe altár (13-29).

  • Oñesolusiona pe provléma (30-34).

22  Upémarõ Josué ohenoika umi rubenítape, umi gadita ha Manasés trívu alamitarépe,  ha heʼi chupekuéra: “Peẽ ningo pejapo opa mbaʼe omanda vaʼekue peẽme Jehová siérvo Moisés,+ ha peneñeʼẽrendu avei chéve entéro mbaʼe haʼévape peẽme.+  Ndapehejareíri pene ermanokuérape koʼag̃aite peve+ ha pekumpli pe mandamiénto pende Jára Jehová omeʼẽ vaʼekue.+  Ha koʼág̃a pende Jára Jehová omombytuʼúma pene ermanokuérape umi iñenemígogui, haʼe opromete haguéicha chupekuéra.+ Upévare koʼág̃a ikatúma peho jey pende rógape,* éste gotyo pe Jordángui, pe yvy omeʼẽ vaʼekuépe peẽme Jehová siérvo Moisés.+  Peñatendénte vaʼerã pekumplipaite hag̃ua umi mandamiénto ha léi Jehová siérvo Moisés omeʼẽ vaʼekue peẽme,+ pehayhu vaʼerã pende Jára Jehovápe,+ peguata hapére,+ pekumplipaite imandamientokuéra,+ peñakarama hatã hese,+ peservi chupe+ pende pyʼaite guive ha pende rekove* kompletoite reheve”.+  Upéi Josué ovendesi ha omondo chupekuéra hógape.  Manasés trívu alamitarépe Moisés omeʼẽ vaʼekue peteĩ erénsia Basánpe,+ ha pe ótro alamitarépe Josué omeʼẽ ijyvyrã umi ótro israelítandi oéste gotyo pe Jordángui.+ Ha omondóvo chupekuéra hógape, Josué ovendesi chupekuéra,  ha heʼi: “Tapeho jey pende rógape ha pegueraha heta rrikésa, heta animál, pláta, óro, kóvre, iérro, ha hetaiterei ao.+ Pejagarra pegueraha pe otokáva peẽme umi mbaʼe peipeʼa vaʼekuégui pene enemigokuéragui, ha peho peñombojaʼo hese+ pene ermanokuérandi”.  Upéi umi rubenita, umi gadita ha Manasés trívu alamitare osẽ oho umi ótro israelita oĩhágui. Haʼekuéra osẽ Silógui oĩva Canaánpe, ha oho jey Galaádpe,+ upe yvy oñemeʼẽ vaʼekuépe chupekuéra oiko hag̃ua, Jehová heʼi haguéicha Moisés rupive.+ 10  Umi rubenita, umi gadita ha Manasés trívu alamitare og̃uahẽvo pe Jordán ypýpe, Canaán territóriope, omopuʼã hikuái peteĩ altár tuichaitereíva. 11  Upéi umi ótro israelita oikuaa upéva+ ha heʼi: “Umi rubenita, umi gadita ha Manasés trívu alamitare omopuʼã peteĩ altár Canaán território frontérape, Jordán ypýpe oéste gotyo ñande territóriope”. 12  Enterove umi israelita oikuaávo upéva, pe puévlo* de Israel kompletoite oñembyaty Silópe+ oho hag̃ua oñorairõ ikontrapekuéra. 13  Upémarõ umi israelita omondo Galaádpe Finehás+ pe saserdótepe, Eleazar raʼýpe, umi rubenita, umi gadita ha Manasés trívu alamitare rendápe. 14  Ha oho avei hendive 10 kuimbaʼe omoakãva israelitakuérape, káda trívu de Israélgui oho peteĩ kuimbaʼe, káda uno umíva omoakã itúa ypykue familiarépe oĩva umi grúpo de 1.000 apytépe Israélpe.+ 15  Haʼekuéra og̃uahẽrõ guare Galaádpe oĩháme umi rubenita, umi gadita ha Manasés trívu alamitare, heʼi chupekuéra: 16  “Jehová puévlo kompletoite heʼika peẽme: ‘¿Mbaʼére piko pejapo ko mbaʼe+ ha petraisiona Israel Járape? Peẽ peheja hína Jehovápe pejapóvo peteĩ altár penembaʼerã, ha peñemoĩ hína Jehová kóntrape.+ 17  ¿Napenemanduʼái piko pe mbaʼe vai jajapo vaʼekuére Peórpe? Ovaléma ningo upéva. ¿Penderesaráima piko pe mbaʼasy ou vaʼekuégui Jehová puévlope ojekastigárõ guare upevakuére? Koʼag̃aite peve japaga gueteri upe pekádore.+ 18  ¿Ha peẽ piko pehejase hína koʼág̃a Jehovápe? Koʼág̃a peẽ pepuʼãramo Jehová kóntrape, upéicharõ koʼẽrõ g̃uarã haʼe ipochýta Israel puévlo kompletoitére.+ 19  Péro oiméramo pepensa pe yvy oñemeʼẽ vaʼekue peẽme ikyʼaha Ñandejára renondépe, pehasa upéicharõ pe yvy Jehová mbaʼévape,+ oĩháme Jehová tavernákulo,+ ha pepyta peiko ore apytépe. Péro ani pepuʼã Jehová kóntrape, ha ani oremoĩ vai henondépe pemopuʼãvo ótro altár, pórke Ñandejára Jehová orekóma voi ijaltár.+ 20  Zérah raʼy Acán+ opekárõ guare ha ogueraha pe mbaʼe oñehundiete vaʼerã, ¿upérõ piko Ñandejára ndaipochýi rakaʼe kompletoite pe puévlo de Israel kóntrape?+ Ndahaʼéi vaʼekue haʼénte la omanóva upe mbaʼe vai ojapo vaʼekuére’”.+ 21  Upépe umi rubenita, umi gadita ha Manasés trívu alamitare heʼi umi kuimbaʼe omoakãvape mílespe Israélpe:+ 22  “¡Jehová, Ñandejára tuichavéva entéro umi ótro diósgui!* ¡Jehová, Ñandejára tuichavéva entéro umi ótro diósgui!+ Haʼe oikuaa ko mbaʼe ha Israel avei oikuaáta. Oiméramo ropuʼã Jehová kóntrape ha rotraisiona chupe, upéicharõ anínte oresalva koestedía. 23  Romopuʼãramo peteĩ altár rohejaségui Jehovápe, ha rojapo hag̃ua hiʼári ofrénda ojehapýva, ofrénda de semílla ha ofrénda de paz, Jehová katuete orekastigáta.+ 24  Ndahaʼéi upévare la rojapo upéva, síno rojepyʼapyeterei rupínte, pórke roʼe: ‘Ág̃a amo gotyove pende raʼykuéra heʼíta ág̃a ore raʼykuérape: “Peẽ ndaperekói derécho peadorávo orendive Israel Jára Jehovápe. 25  Jehová omoĩ vaʼekue pe Rrío Jordán peteĩ frontéraramo ñandedividi hag̃ua, ore ágotyo ha peẽ rubenita ha gadita amo gotyo. Peẽ ndaperekói derécho peadorávo Jehovápe”. Ha upéicha pende raʼykuéra nopermitimoʼãi ore raʼykuérape oadora Jehovápe’. 26  Upévare roʼe: ‘Jajapo ñanembaʼerã peteĩ altár, ndahaʼéi ojejapo hag̃ua ofrénda ojehapýva ni ótro sakrifísio, 27  síno opyta hag̃ua peteĩ testígoramo ñande apytépe,+ ha ñane familiarépe g̃uarã, ha ohechaukáta ore roservitaha Jehovápe rojapóvo chupe ore ofrénda ojehapýva, ofrénda de paz ha umi ótro sakrifísio.+ Péicha pende raʼykuéra ndeʼimoʼãi ore raʼykuérape amo gotyove: “Peẽ ndaperekói derécho peadorávo Jehovápe”’. 28  Upéicha rupi roʼe: ‘Amo gotyove heʼíramo hikuái péicha oréve térã ore familiarépe, upépe ore roʼéta: “Pehechamíntena pe altár ojapo vaʼekue umi ore tuakuéra ypykue, upéva ojoguaiterei Jehová altárpe. Péva ndojejapói vaʼekue ojejapo hag̃ua hiʼári ofrénda ojehapýva ni ótro sakrifísio, síno oservi hag̃ua peteĩ testígoramo oréve ha peẽme, ore roserviha avei Ñandejárape”’. 29  ¡Ore ningo ni mbaʼevéicharõ noropuʼãmoʼãi Jehová kóntrape, ni ndorohejamoʼãi Jehovápe+ koestedía romopuʼãvo peteĩ altár rojapo hag̃ua ofrénda ojehapýva, ofrénda de semílla ha umi ótro sakrifísio, pórke Ñandejára Jehová orekóma voi peteĩ altár oĩva itavernákulo renondépe!”.+ 30  Pe saserdóte Finehás ha umi kuimbaʼe omoakãva pe puévlope, koʼãva hína umi omoirũva chupe ha omoakãva mílespe Israélpe, ohendúvo umi mbaʼe heʼíva Rubén, Gad ha Manasés familiare, ogustánte chupekuéra la heʼíva hikuái.+ 31  Upémarõ Finehás pe saserdóte, Eleazar raʼy, heʼi Rubénpe, Gad ha Manasés familiarépe: “Koʼág̃a roikuaáma Jehová oĩha ñanendive, pórke peẽ napetraisionái Jehovápe. Peẽ koʼág̃a pesalva enterove israelítape ani hag̃ua Jehová ñandekastiga”. 32  Upémarõ Finehás pe saserdóte, Eleazar raʼy, ha umi kuimbaʼe omoakãva pe puévlope, oho jey oĩhágui umi rubenita ha umi gadita Galaad territóriope, ha oho hikuái Canaánpe omombeʼu umi ótro israelítape mbaʼépa la oiko vaʼekue. 33  Ha umi israelítape ogustánte la oñemombeʼúva chupekuéra. Upévare omombaʼeguasu hikuái Ñandejárape, ha ndeʼivéima ohoseha ohundi pe yvy oikoha umi rubenita ha umi gadita, ha oñorairõseha hendivekuéra. 34  Upémarõ umi rubenita ha umi gadita ombohéra pe altár.* Ha haʼekuéra heʼi péva haʼeha “peteĩ testígo ñandéve g̃uarã Jehová haʼeha pe Ñandejára tee”.

Nóta

Hebréope: “róga kárpape”.
Térã: “pene álma”.
Hebréope: “hénte aty”.
Térã: “Dios, Ñandejára Jehová”.
Asegún pe ojeexplikáva, pe altár oiméne héra vaʼekue “Testígo”.