Ehecha oĩva pype

Ehecha oĩva pype

KAPÍTULO 135

Jesús ojeaparese hetápe oikove jey rire

Jesús ojeaparese hetápe oikove jey rire

LUCAS 24:13-49 JUAN 20:19-29

  • JESÚS OJEAPARESE EMAÚS RAPÉRE

  • OMYESAKÃ IDISIPULOKUÉRAPE ÑANDEJÁRA ÑEʼẼ

  • TOMÁS NDODUDAVÉIMA

Umi disípulo ndovyʼaiete hína pe domingo 16 de nisán. Haʼekuéra nontendéi mbaʼéicha rupípa Jesús sepultúra opyta nandi (Mateo 28:9, 10; Lucas 24:11). Tardemie upe díape, Cleopas ha ótro disípulo osẽ Jerusaléngui ha oho Emaús gotyo, opytáva 11 kilómetrorupi upégui.

Tapére, oñemongeta hikuái ohóvo umi mbaʼe oiko vaʼekuére. Peichaháguinte, peteĩ extráño osẽ omoirũ chupekuéra, ha oporandu: “¿Mbaʼérehe piko peñemongeta pehóvo?”. Cleopas ombohovái chupe: “¿Nde piko arrivéño mbaʼe ha reiko neaño Jerusalénpe, ajeve ndereikuaái umi mbaʼe oiko ramoitéva koʼápe?”. Pe extráño oporandu jey: “¿Mbaʼéiko la oiko vaʼekue?” (Lucas 24:17-19).

Haʼekuéra heʼi: “Upe ojehu vaʼekue Jesús Nazaretguápe. [...] Ore ningo roimoʼã kuri haʼe hague pe oñepromete vaʼekue osalvataha Israélpe” (Lucas 24:19-21).

Cleopas ha iñirũ omombeʼu chupe umi mbaʼe oiko vaʼekue upe díape. Heʼi hikuái umi kuña oho hague Jesús sepultúrape, péro otopa hague nandi, ha hiʼarive ojeaparese chupekuéra umi ánhel heʼíva Jesús oikove jeymaha. Umi disípulo heʼi avei upéi oĩ hague ótro ohóva pe sepultúrape, “ha otopa umi kuña heʼi hagueichaite” (Lucas 24:24).

Umi mokõi disípulo nontendéi mbaʼépa la oikóva, ha koʼã mbaʼe opokoiterei hesekuéra. Péro pe extráño pyaʼe voi okorrehi chupekuéra, ha heʼi: “¡Mbaʼéicha piko peñembotavyete! ¡Ajépa hasyete peẽme peguerovia hag̃ua umi profetakuéra heʼi vaʼekue! ¿Natekotevẽi piko raʼe pe Cristo ohasa asy péicha, upéi oñembotuicha hag̃ua chupe?” (Lucas 24:25, 26). Ha upéi omyesakã chupekuéra heta párte oĩva Ñandejára Ñeʼẽme ha oñekumplíva Crístore.

Upéi og̃uahẽma ohóvo hikuái Emaúspe. Umi disípulo oñeʼẽseve pe extráñondi upe témare ha heʼi chupe: “Epytána orendive, pytũmbotáma ningo”. Upémarõ haʼe opyta hendivekuéra ha oguapy osena hag̃ua hikuái. Pe extráño oñemboʼe, ombojaʼo peteĩ pan ha omeʼẽ chupekuéra. Upépe umi disípulo orrekonose chupe, péro haʼe odesaparese (Lucas 24:29-31). Koʼág̃a haʼekuéra oikuaáma Jesús oikove jeymaha.

Umi mokõi disípulo vyʼapópe omombeʼu mbaʼépa la oikóva hesekuéra: “Ajeve voi ningo ñañandu raʼe pe ñane korasõ hendytarõguáicha ñandehegui, oñemongetávo ñanendive ha omyesakãvo ñandéve opa mbaʼe oĩva Ñandejára Ñeʼẽme” (Lucas 24:32). Cleopas ha iñirũ pyaʼe oho jey Jerusalénpe, oĩháme umi apóstol ha umi ótro disípulo. Péro omombeʼu mboyve pe oiko vaʼekue, ohendúma hikuái oĩha heʼíva: “¡Añetehápe ñande Ruvichápe oñemopuʼãma ha ojechauka Simónpe!” (Lucas 24:34). Upéi haʼekuéra omombeʼu avei mbaʼéichapa Jesús ojeaparese chupekuéra. Péicha haʼekuéra ohecháma avei Jesúspe orresusita rire.

Peichaháguinte Jesús ojeaparese chupekuéra pe kotýpe, ha oñemondyipa hikuái. Umi disípulo ni ndoroviaséi la oikóva, pórke haʼekuéra otrankapa kuri umi okẽ okyhyjégui umi hudíogui. Jesús katu oñemboʼy ijapytepekuéra ha trankílo porãnte heʼi chupekuéra: “Tapendepyʼaguapýke”. Péro haʼekuéra okyhyje. Oikóma haguéicha ymave, oimoʼã hikuái “ohechaha peteĩ ánhel” (Lucas 24:36, 37; Mateo 14:25-27).

Jesús ndoipotái idisipulokuéra opensa haʼeha peteĩ ánhel, térã oñeimahinanteha hikuái haʼe oĩha hendivekuéra. Upévare ohechauka chupekuéra ipo ha ipy, ikatu hag̃uáicha oguerovia ndahaʼeiha peteĩ espíritu. Heʼi avei chupekuéra: “¿Mbaʼére piko pejepyʼapy ha pendepyʼamokõi? Pemañántena che po ha che pýre, che ningo hína. Pepoko cherehe ha pehecha che kangue ha che roʼoha” (Lucas 24:36-39). Haʼekuéra ningo ovyʼaiterei, péro haʼete ndogueroviapáiva pe oikóva.

Ha anive hag̃ua umi disípulo opensa oñeimahinanteha hikuái Jesús oĩha hendivekuéra, haʼe oporandu: “¿Ndaperekói piko mbaʼeve jaʼumi vaʼerã?”. Haʼetépe oreko hikuái pira asádo, ha Jesús hoʼu upéva. Upéi heʼi: “Koʼã mbaʼe ningo che haʼéma voi kuri peẽme oikotaha aimérõ guare penendive [amano mboyve]. Péicha oñekumplipa Moisés Léi, umi Proféta ha Salmokuérape ojehai vaʼekue cherehe” (Lucas 24:41-44).

Jesús oipytyvõ kuri Cleopas ha iñirũme ontende hag̃ua Ñandejára Ñeʼẽ, ha koʼág̃a oipytyvõ avei entéro umi oĩvape rreunído pe kotýpe. Haʼe heʼi: “Ñandejára Ñeʼẽme heʼi voi pe Cristo ohasa asy vaʼerãha ha opuʼã jeytaha omanóva apytégui tres día haguépe. Ha hérape ojepredikáta hentekuérape oñarrepenti hag̃ua ikatu hag̃uáicha oñeperdona chupekuéra ipekádo. Péicha ojejapóta opa tetãme..., oñepyrũta Jerusaléngui, ha peẽ peikuaaukáta koʼã mbaʼe” (Lucas 24:46-48).

Ndajaikuaái ningo mbaʼérepa apóstol Tomás noĩrĩ kuri upépe. Upe rire umi ótro disípulo vyʼapópe omombeʼu chupe: “¡Ore rohecha kuri ñande Ruvichápe!”. Tomás heʼi: “Tekotevẽ ahecha ipóre umi klávo rendague, amoinge che kuã umi klávo rendaguépe ha apoʼẽ ikostádope, upeichaʼỹrõ ni mbaʼevéicharõ ndagueroviamoʼãi” (Juan 20:25).

Ocho día upe rire, umi disípulo oñembyaty jeýma peteĩ koty ñembotypýpe, péro ko vuéltape Tomás oĩma hendivekuéra. Peichaháguinte Jesús ojeaparese jey chupekuéra ha heʼi: “Tapendepyʼaguapýke”. Jesús ojere ha heʼi Tomáspe: “Emañána che póre ha epoʼẽ che kostádope reguerovia hag̃ua, ha anive ndepyʼamokõi”. Upépe Tomás ombohovái: “¡Ñandejára, che Ruvicha!” (Juan 20:26-28). Koʼág̃a ae haʼe oguerovia Jesús oikove jeyha, ha oikoha chugui peteĩ persóna ipoderosoitereíva oúva Ñandejára Jehová rérape.

Jesús heʼi chupe: “¿Cherecha haguére piko reguerovia? Ovyʼa umi ogueroviáva ndohecháiramo jepe” (Juan 20:29).