Ehecha oĩva pype

Ehecha oĩva pype

Oñeporandúva jepi

Oñeporandúva jepi

¿Mbaʼépa heʼise pe “garantía” ha “séllo” Ñandejára omeʼẽva umi kristiáno unhídope? (2 Cor. 1:21, 22.)

Ymave, peteĩ dokuménto oreko hag̃ua validés ojesella peteĩ kuãirũme. Ha ojesella hag̃ua ojepuru ñaiʼũ térã séra

Garantía. Peteĩ lívro heʼi pe palávra griéga oĩva 2 Corintios 1:22-pe ojetradusíva “garantía”, haʼeha “peteĩ palávra ojepurúva umi asúnto legálpe térã ojejapo jave negósio”. Heʼise “adelánto, entréga, peteĩ kompromíso ohechaukáva ojepagataha katuete pe ojeʼe vaʼekue. Avei ko palávra oservi ikatu hag̃uáicha ovale peteĩ kontráto, oñemeʼẽ peteĩ entréga ojejogua jave álgo, ha ojejapo hag̃ua rreklámo legál”. Segunda a los Corintios 5:1-5 ohechauka umi unhído orresivipaiteha ipágo térã irrekompénsa oho vove yvágape, ha upépe orresivi peteĩ kuérpo espirituál ikatuʼỹva oñehundi (1 Cor. 15:48-54).

Idióma griégo modérnope, ojepuru jave pe palávra garantía, ojepuru peteĩ palávra orekóva el mísmo signifikádo oñeñeʼẽ jave pe kuãirũ de kompromísore. Upéva ningo opyta porã umi unhídore, pórke chuguikuéra oikóta Cristo rembireko (2 Cor. 11:2; Apoc. 21:2, 9).

Séllo. Ymave ojepuru vaʼekue pe séllo ojehechauka hag̃ua ovaleha peteĩ dokuménto de propieda térã umi kontráto ojejapóva por eskríto. Ñandejára ‘osella’ vove ijespíritu sánto rupive peteĩ kristiánope, haʼete ku omarkáva upe persónape ohechauka hag̃ua opertenesemaha chupe (Efes. 1:13, 14). Umi unhído osegíva iñeʼẽrendu, orresivíta pe último séllo omano mboyvemi térã oñepyrũ mboyvemi pe jehasa asy guasu (Efes. 4:30; Apoc. 7:2-4).