El Apocalipsis 18:1-24

18  Øyeeg chab puraibene, katøgan ángel srømbalasrøngurri kørraarri ashibig kur, mu mandamgaig karub maramigwan purø nuig tøgaig. Inchen pirøbe tru ángelwei tørguegwalmabiitøga tørgwaløm kørrømisrøbig køn.  Incha truba mur wamab trashib trenchibig køn: “¡Tru purø nu ciuda Babiloniabe yandø penan, yandø penan! chib. Møimbe kwaimandziimera yandø nøm waramig nømui misrøb, chigurrimbunø kaig møsiimerai warain trab misrøb, kaig illimera køsøngømdiig asamguengailai kanbalatø waraig le misrøb indin køn chib.  Kaguende misaamera nørrø pønrrabelø mayamba, nø ke chinchimmørø inchib, møgueløba trømbøig maringarub vinon mucha, mutsiirain køn cha. Inchen pirau reymerabe tru ishuuba trømbøig maren, pirau yanøb, penab inchibeløbe puarmera misrin køn cha, tru nun maig marøg køben trømbøig marøb pasrai anmeratøga.”  Inchen srømbalasrøngurri katøgan wam trendaig mørøbig kur: —Ñim nai misaamerabe tru ciudayugurri webambay cha, nø kaig mariiløyu ñimgucha treetøwei tøgatø marøb melømøwei, katø chine kaig nebunrrai marøb arrubig nebumøwei inchain chib.  Kaguende nui kaig mariiløtø srømbalasrøngatig tunbasrig pasrøben, Tiusbe tru ishug sølgandø tabig marmuilan isua pasran cha.  Nø kanelan maig tranig, nungucha truburø treetøwei pamay tranay chib. Mutsamig nø katøganelai tamarin copayutøwei nuimbe pamay mutsamigwan kandiig lindisha tamaray chib.  Nøbe maya nuguen tabigu wag køben wab, katø nø maig isuigwan maig købash tsuig købene, møimbe treetøwei mandøguen kømui møra meganrraimba, kishib meganrraimba maray chib. Kaguende nøbe nui manrraube trenchibig køn: “Nabe yube kan reina lataig wamisra war cha. Nabe keg kucha kwaitøguen kømøwei, katø managuen isub kisamig chigawein kømønrrun” cha.  Inchawei treekkurri ke kan kwalømyutø chine kaig nebunrrai marøb amrrunrrabeløbe itømaytø attrun cha: kwamig køben, kisamig køben, parø arrubig købengue. Nun naatøga pattrun. Kaguende Señor Tius Newan Maramburab Marøbiibe maig maramigwan truig nø asha maran cha, nune.  ’Inchen pirau reymera tru ishuuba larrø trømbøig marøb, chull køtanmaptø chine palømíig purø tabigu nøba warabeløbe nun isub, truba truba wamab kishchun nun tru parrig naguishwan ashippe. 10  Nun øyeekkatig nebui meganrrai maren, nømbe trunun kørig køb yabsrøndøø pønrrabelø køn trenchib: “¡Karrengucha kuita! ¡Karrengucha kuita! ¡Babilonia, kan yeeg purø nu ciuda, chigøben nørriig marøbig! ¡Ke kagøppa, ke kan urayutø ñune øyeeg pinisainab pasramig nebuita!” chib. 11  ’Inchen pirau yanøb, penab inchibeløbe nun isub wamab kisan, kaguende yandø nømui yanamelan mugucha penønrrabig kaaben. 12  Nømui chine nørrø yanamelø, oro køben, an køben, tab sruuzheelø køben, perlas køben, linotøga marig purø tab llensuzheelø køben, yalø pigøzheelø køben, seda llensumera køben, pigø llensuzheelø køben, chine tsiimera may irrabzheelø køben, marfildøga mariilø køben, tab tsiizheeløtøga mariilø køben, broncetøga mariilø køben, hierrotøga køben, marmoldøga mariilø køben, 13  canela køben, chigøben may irrabzheelø køben, incienso køben, mirra køben, asru srøliilø may irrabzheelø køben, vino køben, aceite køben, purø tab harina køben, tirigu køben, niisrai animalmera køben, ubishamera køben, kaullimera køben, kaulli sruig karrumera køben, karuindiig melabelan køben, misaameran køben, øyeelan yandø mu penønrrabig kaaben. 14  ’Incha ciudawane trenchinrrun cha: “¡Ñi purø chull inchib lurra maig mamimerabe ñuyasiibe kaanrrai chab pinøben, katø ñi chull inchib mailø mayzheelø trurrigu tabzheeløbe ñuyasiibe kaanrrai chab pinin køn chib, yandø managuen katøbe asamikkaikke!” 15  Inchen penab, yanøb inchibelø tru ciudayugurri pua misra købeløbe, ciudawan øyeekkatig trømbøig nebunrrai maren, kørig købiitø yabsrøndøø pønrrønrrun cha, truba truba wamab, kishib, 16  trenchib: “¡Karrengucha kuita! ¡Karrengucha kuita! ¡Kan yeeg purø nu ciuda, kemig lino llensu purø tabiitøga marig, yalø pigøzheelø køben, pigøzheelø køben, orotøgaba, tab sruuzheeløtøgaba, perlastøgaba tabzhig tamarigwan keweig købig! 17  ¡Ke kagøppa, kan urayutø chigurrimbunø nørrø købig yeekkucha chab pinita!” chib. ’Inchen mayeelø tru barcomeran srubeløba, mayeelø maryu amburab iburab misag llirabeløba, barcon ashib truyu purugub llirabeløba, tru maryu llirab an marøbeløba, truilø kerriguelø yabsrøndøø pønrrabelø køn cha. 18  Incha tru Babilonia ciuda parrig naguishwan ashabe, trenchib trashibelø køn cha: “¡Øyeeg nu ciudatøweimbe katøgane chuguen kaagúig køn!” chib. 19  Incha nømui tur pala usrø pusrøb, trenchib wamab kishibelø køn cha: “¡Karrengucha kuita! ¡Karrengucha kuita! ¡kan yeeg purø nu ciuda chib, mayeelø maryu barcos tøgarmerabe truyu yeeg chine købiitøga puarmera misrig! ¡Møimbe ke kan urayutø chab pinisaig kørrømisrin køn! chib. 20  ¡Inchen ñi, srømbalabe, tru ciuda øyeeg pinøben kasraarau! chib. ¡Ñim Tiuswei misaameraba, katø Cristo nøashib karua øriiløba, Tius maig karuigwan eshkabeløba kasraaray! chib. Kaguende Tiusbe ciudawan øyeeg nebunrrai marøppe, ñimgurri øyeeg maramigwan asha mara pasrin køn.”— 21  Inchen kan ángel purø murig, kan tirigu kichib srug lataig, purø nuigwan kusrawa, muta, maryu trenchib keguchibig køn: “Babilonia nu ciudawane øyeetøwei tsakkandø tranrra keguchen, katøbe managuen asamig kaanrrun cha. 22  Yandø ñuinuube arpas kønabelø kønøben møramig kawei, chigøben kønabelan tabzhig køni møramig kawei, lus urrabelø urri møramig kawei, trompetas urrabelø urri møramig kawei, katø taska chigøben tabzhig marøbelø mu kawei, tirigu kichib srug tirigun kichen katøbe managuen wanrri møramig kawein kønrrun chib. 23  Katøbe managuen ñuinuube lámpara piløben, tru tørwan asamig kawei, katø kasharabyu keg misrtrabiiba, srai misrtrabiiba kasrag waminchen, trunun møramig kawein kønrrun cha. Kaguende ñuinug penab, yanøb inchibeløbe yu pirau purø nørreelø købig køn chib. Katø ñibe trømbø marøb piimailøtøga pirau misag nørrø pønrrabelan mayamba chab kegørrøsrkaig køn cha. 24  Babilonia ciudayube Tius maig karuigwan eshkabelan kweetsiilai aniwanba, Tiuswei misaameran kweetsiilai aniwanba, katø yu pirau mayeelan kweetsiilai aniwanba wetørraig køn.”

Notas