Evangelio Marcokwe 14:1-72

  • Sacerdote tä kukwe ükete Jesús murie ketakäre (1, 2)

  • Merita aceite rä mane keke Jesús dokwäbiti (3-9)

  • Judas tä Jesús kite ngise (10, 11)

  • Pascua mrä (12-21)

  • Däkien Mröbare ye ükaninte (22-26)

  • Jesús ñan gare Pedro ie niei bämä kwe ye Jesuta niere (27-31)

  • Jesuta orare Getsemaní (32-42)

  • Jesús naka (43-52)

  • Kukwe ükateta ben Sanedrín (53-65)

  • Jesús ñan gare Pedro ie nieta Pedrokwe (66-72)

14  Ne madakäre, Pascua aune Pan te Levadura Ñakare Fiestai köböi namani köböbu. Aune sacerdote ütiäte ütiäte bätä escriba nämäne kukwe känene mikakäre Jesús jiete kakäre ngite aune kämikakäre. 2  Akwa namanintre niere: “Fiesta näire ñakare, ñobätä ñan aune kä raba nemen nokwre nitrekwe”. 3  Niara nämäne Betania, Simón bren nikabare leprabätä ye gwirete mröre ngwane, aceite rä mane nardokwe* ñan mritani, ütiä kabre nämäne botia* kwati ye meri iti nämäne ngwen jatani kokwäre. Jue tikani kwe ye bitikäre, meri ye nikani keke Jesús dokwäbiti. 4  Ye jutuabare niaratre ruäre ie ngwane, namanintre rubun aune namanintre niere jai: “¿Ñobätä aceite rä mane ne ianteta ngwarbe? 5  ¡Aceite ne rürübäindre 300 denario* biti bäri aune ngwian ye biandre nitre bobre ie näre!”. Namanintre rubun krubäte meri ye kräke. 6  Akwa Jesukwe niebare ietre: “Ñan nika, ¿ñobätä mun tönibi kukwe mikai kisete? Niarakwe kukwe kwin krubäte nunie ti kräke. 7  Ñobätä ñan aune nitre bobre ye tä käre munbe aune ñongwane mun tö dimikai ye erere mun raba nuainne, akwa ti abokän ñan täi käre munbe. 8  Raba dre nuainne ye erere nunie kwe, ti doboi mika jämi ye känenkri niarakwe aceite rä mane ye kiri tibiti. 9  Ti niere metre munye, kä jökräbiti tibien, kä ño känti kukwe kwin driedi, yekänti kukwe nuainbare meri nekwe ye tändi arato, aune ye ererebätä ngwain törö jai”. 10  Nitre Ni Jätäbiti Nibu ye iti, Judas Iscariote nikani sacerdote ütiäte ütiäte yekänti Jesús kitai ngisekäre ietre. 11  Ye juruabare ietre ngwane, kä namani juto bätätre aune niaratrekwe ngwian* käbämikani ie. Aisete ñongwane raba Jesús kitei ngise, ye känä namani kwe. 12  Ne madakäre Pan te Levadura Ñakare Fiestai köbö kena yete, jondron nire bian nämäne Pascua kräke nuain nämäne käre ye ngwane, nitre ja tötikaka kwe käkwe ngwanintari ie: “¿Medente nunkwe kä ükadrete mrö Pascuate kwetakäre ie mä tönibi?”. 13  Aisete, Jesukwe nitre ja tötikaka nibu kwe juani aune ne niebare kwe ietre: “Mun nän jutate aune yete ni iti täi jondron sribebare dobrobiti yete ñö ngwen gätäi munbe, mun rika jiebiti 14  aune medente rika gwä, yekänti munkwe nie ju bäkänkä ie: ‘Dirikä tä niere: “¿Cuarto nitre nübaita kräke ye tä medente, ne kwe tikwe Pascua kwetadre nitre ja tötikaka tikwe ben?”’. 15  Aune niarakwe cuarto kri tä kuin, ükaninte juto biare ye driei munye. Mrö Pascua kräke ye munkwe ükate juto biare ni kräke yete”. 16  Aisete nitre ja tötikaka kwe nikani aune namani jutate, Jesukwe dre niebare ietre ye erere kwani ietre, aune kukwe ükaninte kwetre Pascua kräke. 17  Kä jatani drüne ngwane, niara nükani yete nitre Ni Jätäbiti Nibu yebe. 18  Aune nämänentre mröre mesabätä ngwane, Jesukwe niebare ietre: “Mun iti tä nete mröre tibe ye käkwe ti kitai ngise, ye ti niere metre munye”. 19  Niaratre namani ulire krubäte aune itire itire nikani niere ie: “Ñan ti ai, ¿ñan ererea?”. 20  Niarakwe niebare ietre: “Mun Ni Jätäbiti Nibu ye iti, munta pan mike niere siäte tibe ye iti. 21  Ni Kä Nebätä Monsoi näinta, kukwe tikani niarabätä ye erere. Akwa, ¡ni, Ni Kä Nebätä Monsoi kitai ngisekä ye bobre jakän! Ñan däredre ye rabadre bäri kwin kräke”. 22  Nämänentre mröre ngwane, niarakwe pan diani kwati aune orabare kwebätä, ötaninbätä kwe aune biani kwe ietre aune niebare kwe ietre: “Ne, ne tä ti ngrabare bämike”. 23  Aune copa diani kwati kwe, debe biani kwebätä Ngöböi biti biani kwe ietre aune niaratre jökrä käkwe copa ye ñani. 24  Aune niebare kwe ietre: “Ne tä ti därie bämike, ‘kukwe ükaninte jabe* därie’, abokän iandite kukwe kwin mikakäre bare nitre kwatí kräke. 25  Ti niere metre munye, tikwe ñaka vino ñaita nememe köbö te tikwe vino mrä ñaita munbe Gobran Ngöbökwe yete”. 26  Mrä mada, salmo kantaibare kwetre ye bitikäre, nikanintre ngutuä Olivos känti. 27  Aune Jesukwe niebare ietre: “Mun jökrä ngwain ngoto ritete, ñobätä ñan aune tä tikani: ‘Tikwe ni oveja ngübaka ye nuaindi tare aune oveja ye gidiain jene jene kwäräkwärä’. 28  Akwa, ti mikaita nire* ye bitikäre, ti rikai mun känenkri Galilea”. 29  Pedrokwe niebare ie: “Nitre jökrä ngoto ritaite, akwa ye ñan rabai bare tibätä”. 30  Aisete Jesukwe niebare ie: “Ti niere metre mäi, matare deu antlan jämi ngwäne bobu känenkri, ti ñan gare mäi mäkwe niei bämä jire”. 31  Akwa niara nikani niere jankunu ie: “Ti murie ketadre mäbe gwairebe, akwa mä ñan gare tie ye tikwe ñaka niedi jire”. Aune niaratre jökrä nikani ye erere niere arato. 32  Ye bitikäre namani kä keteiti kädekata Getsemaní känti, aune niebare kwe nitre ja tötikaka kwe ie: “Nemen täkäni nete, ti abokän bike orare”. 33  Aune nikani Pedro, Santiago aune Juan ngwena jabe aune ja jatani ruin ulire krubäte ie. 34  Niebare kwe ietre: “Ti nibi ulire krubäte yebätä ti bike krüte jakän nibi ruin tie. Nemen nete aune ngwätere”. 35  Ye bitikäre nikani känime mento niaratrebätä, nikani ngitiekä tibien aune nikani ribere orasionte, raba ngwane, hora tare krubäte ye ñan rükadre ie nikani ribere. 36  Namani niere: “Abba,* ti Rün, jondron jökrä nuäre mä kräke, copa ne denkä tibätä. Akwa ti tö dre ie ye ñan ai rabadre bare, ñakare aune mä tö dre ie ye rabadre bare”. 37  Ye bitikäre nükaninta niaratre känti ngwane, kwani ja dükani ie. Aune ngwanintari kwe Pedro ie: “¿Simón mä niki ja düke? ¿Mä di ñan nü jire ngwätekäre hora krati? 38  Ngwätere aune orare jankunu, ne kwe mun ñan rakadre kö okwäte. Bäkänä, ni kä nebätä töita juto kukwe kwin nuainkäre, akwa ngätä abokän di ñakare”. 39  Ye bitikäre nikaninta orare bobukäre aune kukwe ribebare käne kwe ye erere ribebareta kwe. 40  Nükaninta bobukäre aune kwani ja dükani ie, ñobätä ñan aune niaratre okwä namani doboko köbö kisete.* Aune dre niedre kwetre ye ñan namani gare ietre. 41  Aune jataninta bämäkäre aune niebare kwe ietre: “¡Munta ja düke aune kümien kä ne kwrere te! ¡Nibira debe! ¡Hora nüra! Tuin, Ni Kä Nebätä Monsoi mikadi nitre käme kisete. 42  Näin krö, brän. Ni ti kitai ngisekä ye kitra nüke”. 43  Niara nómene blite ngwane, nitre Ni Jätäbiti Nibu ye iti abokän kädeka nämäne Judas nükani, aune niara ben nitre kwatí nämäne näin espada* aune krimana ben kisete. Sacerdote ütiäte ütiäte, nitre escriba aune nitre ji ngwanka judío käkwe nitre ye juani. 44  Ne madakäre, ni kitai ngisekä ye käkwe kukwe ne nuaindi ye niebare kwe ietre: “Nire demaindi* tikwe, ye ara, munkwe ka ngite. Munta ngwen ngwane, ñan okwä diankabätä”. 45  Aisete nikani metre niara kokwäre, namani ken aune niebare kwe ie “¡Dirikä!”,* aune demainbare kwe. 46  Aisete kani ngite kwetre. 47  Akwa ni iti nämäne yete ye käkwe espada jabätä dianinte, aune ni klabore ni sacerdote bäri krikwe ye olo tikaninkä kwe. 48  Jesukwe niebare ietre: “¿Ti gokä kwrere munki espada aune krimanabiti ti kain ngite? 49  Köbö kwatire kwatire ti nämä munbe dirire templote aune munkwe ñan ti kaba ngite. Akwa ne tä nemen bare ne kwe Ngöbö Kukwei rabadre bare”. 50  Aune jökrätre käkwe tuanimetre aune ngitiani. 51  Akwa monso brare bati nämäne dän lino ütiäte aibe kitani jabätä ye nikani känime köre jiebiti. Ka tö namani ngite, 52  akwa dän lino kwe ye tuanimetre kwe aune ngitiani bäsi butiere. 53  Ye bitikäre nikanintre Jesús ngwena sacerdote bäri kri yekänti, aune sacerdote ütiäte ütiäte, nitre ji ngwanka judío aune nitre escriba ye jökrä käkwe ja ükaninkrö. 54  Pedro nikani mente köre jiebiti nememe sacerdote bäri kri yei jutari,* yete namani täkäni tibien nitre sribikä gwita ben ja mike krube ñukwäbätä.* 55  Ni iti käkwe kukwe niedre Jesús rüere ne kwe mikadre ja ngie nuin gata yebiti ye känä namani nitre sacerdote ütiäte ütiäte aune nitre jökrä Sanedrinte* yekwe, akwa kukwe ñaka namani kwen rüere ietre. 56  Nitre kwatí namani kukwe ngwarbe niere niara rüere, akwa jire iti namani kukwe ja erebe niere. 57  Arato nitre ruäre nükani krö käkwe kukwe ngwarbe ne niebare niara rüere: 58  “Nunkwe niara kukwe nuaba ne niere: ‘Templo sribebare ni kä nebätäkwe kisebiti ye tikwe dikainte aune köbömä te templo ñan sribebare ni kä nebätäkwe kisebiti ye tikwe sribei’”. 59  Akwa yebätä arato ñaka namanintre kukwe ja erebe niere. 60  Ye ngwane sacerdote bäri kri ye nükani krö niaratre ngätäite aune ngwanintari kwe Jesús ie: “¿Mäkwe ñaka blitai? ¿Nitre ne tä kukwe niere mä rüere ye ñan ruin mäi?”. 61  Akwa niara namani kwekebe aune ñan krörö niebare jire kwe. Bobukäre sacerdote bäri kri nikani kukwe ngwentari ie. Niebare kwe ie: “¿Mä abokän Kristo, Ngöbö Deme Monsoi?”. 62  Jesús niebare mada ie: “Ti ara. Aune Ni Kä Nebätä Monsoi ye jutuai munye täkäni Ngöbö dite kri ye kise ruinkri aune kite muta kä kwinbiti yete”. 63  Ye juruabare sacerdote bäri kri ie ngwane, dän jabätä ngianinkä kwe aune niebare kwe: “¿Drekäre ni mada känändre kukwe mikakäre gare? 64  Kukwe blo* nini kwe Ngöbö rüere ye mun ara käkwe kukwe nuri. Aisete, ¿munta töbike ño?”. Murie ketadre niebare kwetre. 65  Aune ruäre namani käli kitebätä, ngwäre jue mike, mete kosokwäbiti aune niere: “¡Mä ni Ngöbö kukwei niekä ngwane, nire mä miti ye niere nunye!”. Metani ngwärebätä ye bitikäre, guardiatre nikani ngwena. 66  Pedro nämäne jutari* ngösöri ye ngwane, meri sribikä gwita sacerdote bäri krikwe ye nükani. 67  Pedro nämäne ja mike krube ñukwäbätä ye jutuabare ie ngwane, mikani ñärärä kwekebe kwe aune niebare kwe ie: “Jesús, Nazareno yebe mä nämä dikekä arato”. 68  Akwa Pedrokwe ñan kukwe ye kani ngäbiti aune niebare kwe: “Niara ñan gare tie aune mäta drebätä blite tibe ye ñan nüke gare tie”. Ye bitikäre niara nikani jukwe nänkäre gwä yekänti. 69  Akwa jutuabare meri sribikä gwita yei aune bobukäre namani niere nitre nämäne yete ye ie: “Ni ne ja tötikaka Jesukwe iti”. 70  Aune niara ñan nämäne dikekä Jesube ye namani niere jankunu. Ye käi nikani braibe ta ngwane, nitre nämäne yere ye nikani niere bobukäre Pedro ie: “Erametre mä nämä dikekä siba niaratre ben, ñobätä ñan aune mä galileabu ye gare kwin”. 71  Ye ngwane niara nikani kukwe tare ñäkäire ja kräke aune niere kwatibe: “¡Nirebätä munta blite tibe ye ñan gare tie!”. 72  Ye bengwairebe antlankwe ngwänänbare bobukäre aune Jesukwe dre niebare Pedro ie ye nükani törö ie. “Antlan jämi ngwäne bobukäre ye känenkri, ti ñaka gare mäi ye mäkwe niei bämä jire”. Brukwä nötaninte aune nikani ja muaire.

Nota

Glosario tuadre, nardo.
Lit. “alabastro botiai”. Glosario tuadre, alabastro.
Glosario tuadre.
Ye abokän, ngwian mününe ne sribebare mineral kädekata plata yebiti.
Lit. “pacto”.
Lit. “gaikröta”.
Ne kukwe hebreore o arameo abokän ‘¡oh, ti rün!’ gärätä, kukwe ne ererebiti monso tä blite rün kwebe.
O “köbö namani krubäte ietre”.
Espada ye ngitra kwrere.
O “joidi”.
Lit. “Rabí”.
Cuarto sribebare jatäri bolore, tetubu ju dokwä ñaka.
O “ñukwä träse”.
Glosario tuadre, Sanedrín.
Lit. “blasfemia”. Glosario tuadre, blasfemia.
Nota versículo 54 tuadre.