Evangelio Marcokwe 9:1-50

  • Jesús bä nikwitani (1-13)

  • Tä chokali juentari monsobätä (14-29)

    • “Nireta tödeke ye kräke kukwe jökrä raba nemen bare” (23)

  • Jesús murie ketai ye mikata gare kwe bobukäre (30-32)

  • Nire bäri ütiäte yebätä nitre ja tötikaka kwe tä ja kwete (33-37)

  • “Nire ñan tä ni rüere ye tä nikri” (38-41)

  • Kukweta ni ngoto ngwen ritekä (42-48)

  • “Mren tädre munbätä” (49, 50)

9  Ne madakäre niebare kwe ietre: “Ti niere metre munye, mun ruäre tä nete ye käkwe ñan gata tuai Gobran Ngöbökwe jämi nemen ükaninte ye känenkri”. 2  Köbö ti ye bitikäre, Jesús nikani Pedro, Santiago aune Juan ngwena ngutuä mente kwinbiti, yete niaratre aibe nämäne. Aune Jesús bä nikwitani jene niaratre okwäbiti. 3  Dän niarabätä trä namani nebetekä, namani ngwenbrere aune ni jire iti kä tibienbätä raba mike ngwenbrere ye kwrere. 4  Arato Elías aune Moisés, jutuabare ietre blite Jesús ben. 5  Aisete Pedrokwe niebare Jesús ie: “Dirikä,* ¡nita nete ye kwin krubäte! Nun bike ju* täkekä komä. Kwati mä kräke, kwati Moisés kräke aune mada abokän Elías kräke”. 6  Metrere, Pedrokwe dre nuaindre ye ñan namani gare ie, ñobätä ñan aune kä jürä namani krubäte bätätre. 7  Ye ngwane mutakwe jübatebare abokän nikani bititre, aune muta yete ni kukwei ngitianinkä käkwe niebare: “Ni ne abokän ti Ngobo tare tikwe. Niara kukwe nuin”. 8  Bátibe, nikrabare kwetre ja bäre ngwane, ni ñan namanina bentre, Jesús aibe nämäne bentre ye jutuabare ietre. 9  Niaratre jataninta ngutuäbätä jräte ngwane, Jesukwe ribebare metre ta ietre, dre tuani kwetre ye niaratrekwe ñaka mikadre gare jire ni madai, nememe Ni Kä Nebätä Monsoi gadrekröta nitre ngwakare ngätäite ye ngwane. 10  Jesukwe kukwe ribebare ietre ye mikani täte kwetre,* akwa gaikröta nitre ngwakare ngätäite ye abokän dre gäräbare kwe ye namanintre ngwentari jai. 11  Aune namanintre ngwentari Jesús ie: “¿Se ño amare Elías jatadre käne nitre escriba tä niere?”. 12  Niarakwe niebare ietre: “Ye metre, Elías rabadre kite käne jondron jökrä ükatekäreta bobukäre. Akwa, ¿ño amare tä tikani Ni Kä Nebätä Monsoi käkwe ja tare nikai krubäte aune mikai tuin ngwarbe jai? 13  Akwa ti niere munye, metrere Elías nükanina, aune dre nuain tö namanibätä ye erere nuainbarebätä, dre rakaikä niarabätä tikani ye erere”. 14  Namanintre nitre ja tötikaka mada yekänti ngwane, nitre kwatí nämäne ja ükaninkrö niaratre bäre aune nitre escriba ruäre nämänentre ñäke ben jai ye jutuabare ietre. 15  Jesús jutuabare nitre ie ngwane, töi namanintre ñan krütare aune nikanintre betekä köbö kwin niere ie. 16  Aune niarakwe ngwanintari ietre: “¿Drebätä munta ja kwete ye?”. 17  Ni kwatí ye ngätäite ni iti käkwe niebare ie: “Dirikä, tiki ti ngobo ngwena mäi ñobätä ñan aune üai käme käkwe mikani mudore.* 18  Tä nikwite monsobätä ngwane, tä kite tibien, dätä nemen betekä kadate, tä tu kwain dime aune tä nemen di ñakare. Nitre ja tötikaka mäkwe käkwe juandretari tikwe ribeba ie, akwa ñan rababa bare ietre”. 19  Yebätä Jesukwe niebare ietre: “¡Nitre kä ne näire ñan tödeke! ¿Nemen ñongwane ti rabadre mun dimike? ¿Nemen ñongwane ti rabadre kä ngwen nüke jai munbätä? Ngwen tie”. 20  Aisete monso brare ye jäntani ie. Üai ye ie Jesús jutuabare ngwane, monso ye bä brukaninte kwe aune ngö namani tibien aune nikani betete tibienta.* Ngö namani tibien ye bitikäre, ni ye nikani jabiti ta tibienta aune dä namani betekä kadate. 21  Aisete Jesukwe ngwanintari monso rün yei: “¿Ñongwane ne nakainkäbätä?”. Niarakwe niebare ie: “Nämä chi ngwane. 22  Bä kabre üaita kite ñukwäte o tä kite ñöte murie ketakäre. Akwa, mä raba kukwe keteiti nuainne ngwane, nun mike tuin bobre jai aune nun dimike”. 23  Jesukwe niebare ie: “¿‘Mä raba ya’ ye ñobätä mäta niere tie? Nireta tödeke ye kräke kukwe jökrä raba nemen bare”. 24  Ye bengwairebe monso rün ye käkwe niebare ja dibiti: “¡Tödeka tärä tikwe! ¡Akwa ti dimike tödeke bäri!”. 25  Nitre kwatí jatani betekä niaratre kokwäre ye gani Jesukwe ngwane, ñäkäbare kwe üai käme yei. Niebare kwe ie: “Üai mudore aune ni kukwe ñan ruin, ¡kämikekäbätä aune mä ñan tö ngwan näintabätä tita niere mäi!”. 26  Ngratebare kri kwe aune monso ye ngwani betete krubäte tibienta kwe ye bitikäre, üai ye käkwe kämikaninkäbätä. Aune monso ye namani ni ngwakare erere. Aune nitre bäsi jökrä namani niere: “¡Tä ngwakare!”. 27  Akwa Jesukwe monso ye kani kisebiti aune ganinkrö kwe, aune monso ye namani nünaninkä krö. 28  Niara aune nitre ja tötikaka kwe nikani ju kwati te gwä ye bitikäre, niaratrekwe ngwanintari kaibe ie: “¿Ñobätä chokali ñan nibi juantaribare nunye?”. 29  Niarakwe niebare ietre: “Orasion aibebiti üai ne erere raba kämikekä”. 30  Ye bitikäre niaratrekwe kämikaninkä yete aune nikani Galilea tibien, akwa ñan rabadre gare nitre ie yei tö namani. 31  Ñobätä ñan aune nämäne dirire nitre ja tötikaka kwe ie. Namani niere ietre: “Ni Kä Nebätä Monsoi ye mikadi* nitre kä nebätä kisete aune niaratrekwe murie ketai. Kämikadi akwa köbömä bitikäre mikaita nire”.* 32  Dre niebare kwe ye ñan nükani gare ietre, akwa kä jüräbätä ñan tö namani ngwaintari ie. 33  Aune namanintre Capernaúm. Namanina gwi ngwane, ngwanintari kwe ietre: “¿Drebätä mun täni ja kwete ji ngrabare ye?”. 34  Niaratre namani kwekebe, ñobätä ñan aune nire bäri ütiäte yebätä nämänentre ja kwete ji ngrabare. 35  Aisete namani täkäni tibien, aune nitre Ni Jätäbiti Nibu ye käräbare kwe aune niebare kwe ietre: “Nire tö rabai käne ye rabadre nemen mrä köre ni jökräbätä aune sribire ni jökrä kräke”. 36  Ye bitikäre monso chi käräbare kwe aune mikani kwe ja ngätäite, aune kise kitanibätä ta kwe aune niebare kwe ietre: 37  “Nire käkwe monso chi ne iti kain ngäbiti ti käbiti ye tä ti kain ngäbiti arato, aune nire tä ti kain ngäbiti ye ñan tä ti aibe kain ngäbiti, ñakare aune ni ti juanka ye ka ngäbitita kwe arato”. 38  Juankwe niebare ie: “Dirikä, ni iti nämä chokali juentari mä käbiti tuaba nunkwe, akwa ñan nämä näin nunbe yebätä nunkwe ja di ngwanba ne kwe ñan nuaindre kwe”. 39  Akwa Jesukwe niebare: “Ñan tö ngwan ketaibätä, ñobätä ñan aune ni ñan jire iti raba kukwe ñan tuabare nuainne ti käbiti aune bengwairebe niken ñäke blo tibätä. 40  Ñobätä ñan aune nire ñan tä ni rüere ye tä nikri. 41  Ti kukwe metre niere munye, mun ja tötikaka Kristokwe yebätä nire käkwe ñö biandi vaso kwati munye, ni ye ie ütiä biandi. 42  Akwa nire käkwe monsotre kia tä tödeke, ne iti ngwandre ngoto ritekä ye kräke rabadre bäri kwin jä oto kri mikadre rorobätä biti kitadre mrente. 43  Nane mä kise mä ngwandre ngoto ritekä ngwane, mäkwe tikaka. Ja nire rabadre mäkwe mä kise otorebiti ye rabadre bäri kwin, mä kise krobubiti mä rikadre Gehenante* ye kräke, känti ñukwä ötate ñan raba. 44 * —— 45  Aune mä ngoto tä mä ngwen ja mike ngite* ngwane, mäkwe tikaka. Ja nire rabadre mäkwe mä ngüre otorebiti ye rabadre bäri kwin, mä ngüre krobu ben ngöi mä kitadre Gehenante* ye kräke. 46 * —— 47  Aune mä okwä tä mä ngwen ngoto ritekä* ngwane, mäkwe kitaka mobe. Mä rikadre Gobran Ngöbökwe te, okwä kwäräkäbe ye rabadre bäri kwin mä kitadre okwä kubu ben ngöi Gehenante* ye kräke. 48  Abokän känti ngin ñan ngatain aune ñukwä ñan nötöte. 49  Ñobätä ñan aune nitre jökrä mikai mrene ñukwäbiti. 50  Mren ye kwin krubäte. Akwa ñan niena mrene ngwane, ¿drebiti bänä mika rabata? Mren tädre munbätä aune munkwe nüna jäme jabe kwärikwäri”.

Nota

Lit. “Rabí”.
O “carpa”.
O kore, “ükani jakrä kwetre”.
Lit. “üai mudore”.
O “convulsionare”.
O “kitai ngise”.
Lit. “gaikröta”.
Glosario tuadre, Gehena.
Nota Marcos 7:16 tuadre.
Lit. “ngoto ritekä”.
Glosario tuadre, Gehena.
Nota Marcos 7:16 tuadre.
O “ja mike ngite”.
Glosario tuadre, Gehena.