Evangelio Mateokwe 1:1-25

  • Nirekri Jesukristo jatani ye täinta (1-17)

  • Jesús därebare (18-25)

1  Jesukristo* nünanbare ye täinta tärä nebätä, niara kite Davidkri* aune David abokän kite Abrahankri.   Abrahán abokän Isaac rün,Isaac abokän Jacob rün,Jacob abokän Judá aune etebatre kwe rün.   Pérez aune Zérah abokän Judá aune Tamar monsoi,Pérez abokän Hezrón rün,Hezrón abokän Ram rün.   Ram abokän Aminadab rün,Aminadab abokän Nahsón rün,Nahsón abokän Salmón rün.   Boaz abokän Salmón aune Rahab monsoi,Obed abokän Boaz aune Rut monsoi,Obed abokän Jesé rün.   Jesé abokän rei David rün. David abokän Salomón rün, Salomón meye ye namani käne Urías muko.   Salomón abokän Rehoboam rün,Rehoboam abokän Abías rün,Abías abokän Asá rün.   Asá abokän Jehosafat rün,Jehosafat abokän Jehoram rün,Jehoram namani Uzías rüne.   Uzías abokän Jotán rün,Jotán abokän Acaz rün,Acaz abokän Ezequías rün. 10  Ezequías abokän Manasés rün,Manasés abokän Amón rün,Amón abokän Josías rün. 11  Josías namani Jeconías aune etebatre kwe rüne, nitre jänikani Babilonia käi näire. 12  Nitre jänikani Babilonia ye bitikäre, Jeconías namani Sealtiel rüne,Sealtiel namani Zorobabel rüne. 13  Zorobabel namani Abiud rüne,Abiud namani Eliaquim rüne,Eliaquim namani Azor rüne. 14  Azor namani Sadoc rüne,Sadoc namani Aquim rüne,Aquim namani Eliud rüne. 15  Eliud namani Eleazar rüne,Eleazar namani Mattán rüne,Mattán namani Jacob rüne. 16  Jacob ye abokän José rün, José ye abokän María muko, Jesús ye abokän María ngobo, abokän kädekata Kristo. 17  Abrahán näire nitre jökrä ja mräkäre namani keta jätäbiti ketabäkä* jatäri, nememe David näire. David näire nitre jökrä ja mräkäre namani keta jätäbiti ketabäkä jatäri, nememe nitre jänikani Babilonia ngwane. Nitre jänikani Babilonia ngwane nitre jökrä ja mräkäre namani keta jätäbiti ketabäkä jatäri, nememe Kristo näire. 18  Jesukristo däredre yekäre kukwe ne namani bare. Kä ye ngwane, Jesús meye María nämänena ja kukwei kitaninkä José ie ja mäkätekäre ben. Akwa jämi ja mäkete känenkri, namani* murore üai deme köböire.* 19  José, María muko ye ja ngwanka metre, aisete ñan tö namani María ngwain ja gaire nitre jökrä okwäbiti, yebätä tö namani ja divorciai* ben käbube. 20  Akwa töbikabare kore kwe ye bitikäre, bátibe, ángel Jehovakwe* ja mikani tuare köböre ie, käkwe niebare ie: “José, David mräkä* mä ñan kä jürä ngwan jabätä mä muko María ngwankäre jabe ja gwirete. Ñobätä ñan aune ngäbäkre brare rabai kwe ye üai deme köböire. 21  Monso rabai Mariakwe ye mäkwe kädeka Jesús, ñobätä ñan aune niarakwe juta kwe mikai kwäre ngite yebätä”. 22  Jehovakwe kukwe niebare ni niara kukwei niekä yebiti, ye rabadre bare yekäre kukwe jökrä ye nakaninkä, yete niebare krörö: 23  “Aisete, meri kaibe rabai murore aune monso brare rabai kwe, yei Emmanuel niei”, Emmanuel ye abokän “Ngöböta nibe” meden gärätä. 24  José nükani ngwäte ngwane, ángel Jehovakwe kukwe nuain mananbare ie ye nuainbare kwe, aune nikani muko ngwena ja gwirete. 25  José ñan namani ben nememe monso namani kwe ye ngwane. Monso ye Josekwe kädekani Jesús.

Nota

O “Jesús abokän Mesías”. Título Kristo aune Mesías ye abokän ‘ungido’ ‘dianinkä’ gärätä. Glosario tuadre, ungir.
Lit. “David Monsoi”.
Lit. “catorce generaciones”.
Lit. “niara kwani”.
Ye abokän, Ngöbö die tä sribire.
O “ja tuainmetre”.
Biblia Escrituras Griegas Cristianas nebätä Ngöbö kä, Jehová tä tikani 237 texto mintrinibätä, nete kädekateta kena.
Lit. “David monsoi”.