Evangelio Mateokwe 11:1-30

  • Jesuta Juan Bautista käikitekä (1-15)

  • Nitre ñan tö Jesús kukwe nuai rüere tä ñäke (16-24)

  • Jesuta Rün käikitekä ja mikabätä ni bobre kiri (25-27)

  • Yugo Jesukwe nuäre ngwandre (28-30)

11  Nitre ja tötikaka ni jätäbiti nibu ye käkwe dre nuaindre ye Jesukwe niebare ünä ietre ngwane, niarakwe kämikaninkä yete rikakäre juta madate nitre tötike aune kukwe driere.  Akwa Juan Bautista* nämäne ngite ngwane, Kristo nämäne dre nuainne ye namani gare ie, yebätä ni ja tötikaka kwe juani kwe,  kukwe ne ngwentari ie: “¿Mä ai ngübata nunkwe o nunkwe ni mada ngübadre?”.  Jesukwe niebare ietre: “Dre kukwe nuata munkwe aune dre tuata munkwe ye mun nän niere Juan ie.  Nengwane, nitre ie kä ñan tuin ie kä tuin, nitre ñan raba dikekä kwin ye tä dikekä, nitre bren lepra kisete tä nementa räre, nitre ie ni kukwei ñan ruin ie ni kukwei ruin, nitre krütanina mikata nire* aune nitre bobre ie kukwe kwin mikata gare.  Nire ñan ngoto ritete ti köböite yebätä kä juto”.  Nitre ja tötikaka Juanbe nikaninta jibiti ngwane, nitre kwatí nämäne yete, yebe Jesús nikani blite Juanbätä. Niebare kwe ietre: “¿Mun nikani dre mike ñärärä kä ngwarbe nötare yete? ¿Mikäkrä ngrükateta muriekwe ye mika nikani ñärärä munkwe?  Aisete, ¿mun nikani dre mike ñärärä? ¿Ni iti dän bädärebe kitani jabätä? ¡Akwa nitre dän bädärebe kitani jabätä yebrä tätre reitre juete!  Aisete, ¿drei mun nikani? ¿Ni Ngöbö kukwei niekä mike ñärärä? Jän tita niere munye, Juan ye ni Ngöbö kukwei niekä aune niara bäri ütiäte ni Ngöbö kukwei niekä mada yebiti ta. 10  Ni ye bä bätä kukwe ne tä tikani: ‘¡Tikwe ni kukwei mikaka gare jakwe juain mä käne,* aune niara näin ji ükete mä käne!’. 11  Ti niere metre munye, ni ñakare jire iti ni kä nebätä ngätäite,* bäri kri Juan Bautista yebiti ta. Akwa nire bäri chi Gobran kä kwinbiti yete, ye abokän tä bäri niarabiti ta. 12  Juan Bautista näire ja käne, nitre tä ja di ngwen ne kwe Gobran kä kwinbiti rabadre kwetre. Aune nire ñan ja di ngwen nekä yekwe rabai.* 13  Ñobätä ñan aune Juan rükadre ngwane, dre rakaikä ye Nitre Ngöbö Kukwei Niekä* aune Leikwe mikani gare arato. 14  Debe mun kräke o ñakare, akwa ‘Elías jatadre’ ye abokän niara ara. 15  Nire olo tärä yekwe olo ketate kwekebe ni kukwe nuakäre. 16  ¿Nirebätä tikwe nitre kä ne näire ne ketadi? Niaratre ye abokän, monsotre tä täkäni kä jondron rürübäinkäre* känti ye kwrere aune tätre ngwänenkä krörö jai jadaka muko ie: 17  ‘Nun flauta jürü mun kräke, akwa mun ñan bailani, nunkwe ka ulire kantaini, akwa mun ñan ja miti mäträräbätä ja ulire bämikakäre’. 18  Ye erere arato, Juan ñan mröre bätä ñan vino ñain nükani, akwa nitreta niere: ‘Chokalitabätä’. 19  Aune Ni Kä Nebätä Monsoi nükani abrä tä mröre aune tä vino ñain, akwa nitre tä niere: ‘¡Tuin! Mrökä kri aune vino ñain ere, aune ja ketamuko nitre impuesto ütiä käräkäkwe aune nitre ja mikaka ngitekwe’. Kukwe ño erere känti, ni iti tä kukwe metre nuainne yebiti töbätä tä nemen gare”. 20  Ye ngwane, juta känti niarakwe kukwe ñan tuabare nuainbare bäri, ye rüere nikani ñäke. Ñobätä ñan aune nitre kä yekänti, käkwe ñan ja töi kwitani yebätä. 21  “¡Mä bobre jakän Corazín! ¡Mä bobre jakän Betsaida! Ñobätä ñan aune kukwe ñan tuabare nuainbare mun ngätäite ye nuaindre Tiro aune Sidón ngwane, känera niaratrekwe sako* kitadre jabätä aune täkädre ngübrünte kwetre ja töi kwitakäre. 22  Ti niere metre munye, Köbö te Kukwe Ükaite yete rabai bäri nuäre Tiro aune Sidón kräke ja tuakäre kukwe tare ye ben mun kräke. 23  Aune mä Capernaúm, ¿akräke mä kaikä kwin nememe kä kwinbätä? Mä näin nememe Dobote.* Ñobätä ñan aune kukwe ñan tuabare nuainbare juta mäkwete ye nuaindre Sodoma ngwane, juta ye täbe nengwane. 24  Ti niere mäi, Köbö te Kukwe Ükaite yete rabai bäri nuäre kä Sodoma kräke ja tuakäre kukwe tare yebe mä kräke”. 25  Ye ngwane Jesukwe niebare: “Ti Rün, Däkien kä kwinbätä aune kä tibienbätä, tita mä käikitekä nitre kwatí okwäbiti, ñobätä ñan aune nitre ie kukwe gare aune töbätäbätä mäkwe kukwe ye ükani aune mäta mike gare monsotre kia ie. 26  Jän, ti Rün, ñobätä ñan aune nuaindre ye kwrere namani debe mä kräke”. 27  Arato niebare kwe: “Ti Rünkwe jondron jökrä biani tie. Ti Rün aibe ie ti* gare kwin. Aune ti aibe ie ti Rün gare kwin, aune nire ie ti tö niara mikai gare yei rabai gare arato. 28  Mun jökrä tä sribire ja dibiti aune tribe doboko tä munbiti, mun ye jata ti kokwäre aune tikwe ja di biain munye.* 29  Mun jakwre sribire gwairebe tibe* aune ja kite tibätä, ñobätä ñan aune ti töi jäme* aune ti brukwä ñan bike kri. Tibe ja di kwain munye. 30  Ñobätä ñan aune sribidre tibe ye ñan ribi* aune tribe tikwe ye ñan doboko”.

Nota

O “Juan Ni Ngökaka Ñöte”.
Lit. “gaikröta”.
Lit. “mä ngwärekri”.
Lit. “nitre därebare merikwe”.
Lit. “bäkäne”.
Glosario tuadre.
Kä yekänti nitre nämäne gätäre arato.
Glosario tuadre.
O “Hades”. Ye abokän, kä keteiti bämikata känti nitre ngwakare tä ja düke. Glosario tuadre, Hades.
Lit. “Ngobo”.
O “tikwe mun mikai ja düke”.
Lit. “yugo tikwe kain ngäbiti”. Glosario tuadre, yugo.
Lit. “apacible”.
Lit. “yugo tikwe”. Mateo 11:29 nota tuadre.