Evangelio Mateokwe 26:1-75

  • Sacerdote tä kukwe ükete Jesús murie ketakäre (1-5)

  • Merita aceite rä mane keke Jesús dokwäbiti (6-13)

  • Pascua mrä, aune Judas tä Jesús kite ngise (14-25)

  • Däkien Mröbare ye ükaninte (26-30)

  • Jesús ñan gare Pedro ie niei bämä kwe ye Jesuta niere (31-35)

  • Jesuta orare Getsemaní (36-46)

  • Jesús naka (47-56)

  • Kukwe ükateta ben Sanedrín (57-68)

  • Jesús ñan gare Pedro ie nieta Pedrokwe (69-75)

26  Jesukwe kukwe ye niebare jökrä ye bitikäre, niebare kwe nitre ja tötikaka kwe ie:  “Gare munye erere, Pascua köböi nebera köböbube aune Ni Kä Nebätä Monsoi biain ne kwe murie ketadre kribätä”.  Ye ngwane sacerdote ütiäte ütiäte aune nitre ji ngwanka judío yekwe ja ükaninkrö sacerdote bäri kri, abokän kädeka nämäne Caifás yei jutari.*  Aune gwairebe kukwe ngwarbe dätebare kwetre Jesús kakäre ngite aune kämikakäre.  Akwa namanintre niere: “Fiesta näire ñakare, nane mada kä raba nokwre nitrekwe”.  Simón bren nikabare leprabätä ye gwirete Jesús nämene Betania ngwane,  aceite rä mane ütiä kabre, nämäne botia* kwati ye meri iti nämäne ngwen jatani kokwäre. Aune niaratre nämäne mröre ngwane, meri ye nikani keke Jesús dokwäbiti.  Ye jutuabare nitre ja tötikaka ie ngwane, namanintre rubun aune niebare kwetre: “¿Ñobätä ianteta ngwarbe ye?  Rürübäindre ngwian erebätä, biti ngwian ye biandre nitre bobre ie näre”. 10  Jesukwe ye gani aisete, niebare kwe ietre: “¿Ñobätä mun tönibi kukwe mikai meri ne kisete? Niarakwe kukwe kwin krubäte nunie ti kräke. 11  Ñobätä ñan aune nitre bobre ye tä käre munbe, akwa ti abokän ñan täi käre munbe. 12  Niarakwe aceite rä mane ne ininte tibiti ngwane, täni ti mike juto doboi mikakäre. 13  Ti niere metre munye, kä jökräbiti tibien, kä ño känti kukwe kwin ne driedi, yekänti kukwe nuainbare meri nekwe ye tändi arato, aune ye ererebätä ngwain törö jai”. 14  Ye ngwane, nitre Ni Jätäbiti Nibu ye iti abokän kädeka nämäne Judas Iscariote nikani sacerdote ütiäte ütiäte yekänti. 15  Aune ngwanintari kwe ietre: “¿Tikwe Jesús kitai ngise munye ngwane, munkwe dre biain tie?”. Niaratrekwe ngwian mününe 30* käbä mikani ie. 16  Aisete, yete ja käne ñongwane Judas raba Jesús kitei ngise, ye känä namani kwe. 17  Pan te Levadura Ñakare Fiestai köböi kena, yete nitre ja tötikaka Jesukwe jatani ngwentari Jesús ie: “¿Medente nunkwe kä ükadrete mrö Pascuate kwetakäre ie mä tönibi?”. 18  Niebare kwe ietre: “Mun nän jutate, ni iti gare tie yekänti aune munkwe nie ie: ‘Dirikä tä niere: “Hora kitra nüke tie. Ti bike Pascua käi ngwen juto jabätä nitre ja tötikaka tikwe ben mä gwirete”’”. 19  Jesukwe dre nuain mananbare ye erere nitre ja tötikaka käkwe nuainbare aune kukwe ükaninte jökrä kwetre Pascua kräke. 20  Kä jatani drüne ngwane, niara nämäne mesabätä, nitre ja tötikaka kwe ni jätäbiti nibu ye ben. 21  Nämänentre mröre ngwane, niebare kwe ietre: “Mun iti tä nete ye käkwe ti kitai ngise ye ti niere metre munye”. 22  Ye juruabare nitre ja tötikaka ie ngwane, namanintre ulire krubäte, aune jire jökrä namanintre niere ie: “Däkien, ñan ti ai, ¿ñan ererea?”. 23  Jesukwe niebare ietre: “Mun iti tä kise krien siäte tibe ye käkwe ti kitai ngise. 24  Bäkänä Ni Kä Nebätä Monsoi näinta, kukwe tikani niarabätä ye erere. Akwa, ¡ni, Ni Kä Nebätä Monsoi kitai ngisekä ye bobre jakän! Ñan däredre ye rabadre bäri kwin kräke”. 25  Judas, abokän köböi kitei ngise ye käkwe ngwanintari ie: “¿Dirikä,* ñan ti ai ñan ererea?”. Jesukwe niebare ie: “Jän, mä ara tä niere”. 26  Nómenentre mröre ngwane, Jesukwe pan diani kwati aune orabare kwebätä ye bitikäre ötaninbätä kwe, biani kwe nitre ja tötikaka kwe ie aune niebare kwe ietre: “Ne, kwete. Ne tä ti ngrabare bämike”. 27  Aune copa diani kwati kwe, debe biani kwebätä Ngöböi biti biani kwe ietre aune niebare kwe: “Ne ñain, mun jökräkwe. 28  Ñobätä ñan aune ne tä ti därie bämike, ‘kukwe ükaninte jabe* därie’, abokän iandite kukwe kwin mikakäre bare nitre kwatí kräke, ne kwe ngite niaratrekwe ye kitadre ta bititre. 29  Akwa ti niere munye, tikwe ñaka vino ne ñaita nememe köbö te tikwe vino mrä ñaita munbe Gobran ti Rünkwe yete ngwane”. 30  Mrä mada, salmo kantaibare kwetre ye bitikäre, nikanintre ngutuä Olivos känti. 31  Ye bitikäre Jesukwe niebare ietre: “Matare deu, kukwe rabai bare tibätä ye käkwe mun jökrä ngwain ngoto ritete, ñobätä ñan aune tä tikani: ‘Tikwe ni oveja ngübaka ye nuaindi tare aune oveja ye gidiain jene jene kwäräkwärä’. 32  Akwa, ti mikaita nire* ye bitikäre, ti rikai mun känenkri Galilea”. 33  Pedrokwe niebare ie: “Kukwe rabai bare mäbätä ye käkwe nitre jökrä ngwain ngoto ritekä akwa, ¡ti ñan ngoto ritaite jire!”. 34  Jesukwe niebare ie: “Ti niere metre mäi, matare deu antlan jämi ngwäne känenkri, ti ñaka gare mäi mäkwe niei bämä jire”. 35  Pedrokwe niebare ie: “Ti murie ketadre mäbe gwairebe, akwa mä ñan gare tie ye tikwe ñaka niedi jire”. Aune nitre ja tötikaka Jesukwe mada mada ye käkwe ye erere niebare ja erebe jökrä. 36  Ye bitikäre Jesús nikani nitre ja tötikaka kwe ben, kä kädekata Getsemaní yekänti aune niebare kwe ietre: “Nemen täkäni nete, ti abokän niki orare sete”. 37  Ye bitikäre nikani Pedro aune Zebedeo ngobo nibu ye ngwena jabe, aune ja jatani ruin ulire krubäte ie. 38  Niebare kwe ietre: “Ti nibi ulire krubäte, yebätä ti bike krüte jakän nibi ruin tie. Nemen nete aune ngwätere tibe”. 39  Ye bitikäre nikani känime mento niaratrebätä, aune nikani ngitiekä ngodokwäbiti tibien, ngwäre nikani nikren dobrote käkwe orabare krörö: “Ti Rün tikwe, raba ngwane, copa ne denkä mento tibätä. Akwa ti tö dre ie ye ñan ai rabadre bare, ñakare aune mä tö dre ie ye rabadre bare”. 40  Ye bitikäre nükaninta nitre ja tötikaka kwe känti aune kwani ja dükani ie, aune ngwanintari kwe Pedro ie: “¿Kä ñan nü hora krati jire munye ngwätekäre tibe? 41  Ngwätere aune orare jankunu, ne kwe mun ñan rakadre kö okwäte. Bäkänä, ni kä nebätä töita juto kukwe kwin nuainkäre, akwa ngätä abokän di ñakare”. 42  Mada bati nikaninta bobukäre, aune orabare krörö kwe: “Ti Rün tikwe, copa ne dian ñan raba ti bäre ngwane, mä töi ño ye raba bare”. 43  Nükaninta bobukäre aune kwani ja dükani ie, ñobätä ñan aune niaratre okwä namani doboko köbö kisete.* 44  Aisete mada bati, nikaninta bämäkäre orare. Aune kukwe niebare käne kwe ye erere niebareta kwe. 45  Ye bitikäre nükaninta nitre ja tötikaka kwe nämäne yekänti aune niebare kwe ietre: “¡Munta ja düke aune kümien kä ne kwrere te! Tuin, Ni Kä Nebätä Monsoi mikadre nitre käme kisete ye käi kitra nüke. 46  Näin krö, brän. Ni ti kitai ngisekä ye kitra nüke”. 47  Niara nómene blite ngwane, nitre Ni Jätäbiti Nibu ye iti abokän kädeka nämäne Judas nükani, aune niara ben nitre kwatí nämäne näin espada* aune krimana ben kisete. Sacerdote ütiäte ütiäte aune nitre ji ngwanka judío käkwe nitre ye juani. 48  Ne madakäre, ni kitai ngisekä ye käkwe kukwe ne nuaindi ye niebare kwe ietre: “Nire demaindi* tikwe, ye ara, munkwe ka ngite”. 49  Aisete nikani metre Jesús kokwäre, aune niebare kwe ie: “¡Dirikä,* kwin deu!” aune demainbare kwe. 50  Akwa Jesukwe ngwanintari ie: “¿Mäki drei?”. Ye ngwane, nikanintre kokwäre aune Jesús kani ngite kwetre. 51  Bátibe, nitre nämäne Jesús ben ye iti käkwe espada jabätä dianinte, aune ni klabore ni sacerdote bäri krikwe ye olo tikaninkä kwe. 52  Aisete Jesukwe niebare ie: “Espada jakwe miketa ngwäte, ñobätä ñan aune nire tä rüre espadabiti ye krütai espadabätä. 53  ¿O ti Rünkwe angeletre kwatí krubäte* juandre gwä ngwane tie, ye ti ñan raba ribere ie ruin mäi? 54  Akwa, tikwe nuaindre ngwane, ¿ne erere rabadre bare nieta Ngöbö kukweibätä ye rabadre bare ño?”. 55  Ye ngwane, Jesukwe niebare nitre kwatí yei: “¿Ti gokä kwrere munki espada aune krimanabiti ti kain ngite? Köbö kwatire kwatire ti nämä nemen täkäni templote dirikäre aune munkwe ñan ti kaba ngite. 56  Akwa kukwe jökrä ne tä nemen bare ne kwe, kukwe tikani nitre Ngöbö kukwei niekäkwe ye rabadre bare”. Ye ngwane nitre ja tötikaka kwe jökrä käkwe tuanimetre aune ngitiani. 57  Nitrekwe Jesús kani ngite ye nikani ngwena sacerdote bäri kri Caifás gwirete. Yete Caifás nämäne ja ükaninkrö nitre escriba aune nitre ji ngwanka judío yebe. 58  Pedro nikani mente köre jiebiti nememe sacerdote bäri kri yei jutari,* namani yete ye bitikäre namani täkäni tibien nitre sribikä gwita ben, dre rabai bare ye mikakäre ñärärä. 59  Ni iti käkwe kukwe ngwarbe niedre Jesús rüere, ne kwe mikadre ja ngie nuin gata yebiti ye känä namani nitre sacerdote ütiäte ütiäte aune nitre jökrä Sanedrinte* yekwe. 60  Nitre kukwe ngwarbe niekä Jesús rüere kwatí janamane akwa yebiti ta, kukwe ñan namani kwen rüere ietre. Mrä mada ni nibu namani. 61  Käkwe niebare: “Ni ne käkwe nieba: ‘Ti raba templo Ngöbökwe dikente biti sribereta köbömä te’”. 62  Ye ngwane sacerdote bäri kri ye nükani krö aune ngwanintari kwe ie: “¿Mäkwe ñaka blitai? ¿Nitre neta kukwe niere mä rüere ye ñan ruin mäi?”. 63  Akwa Jesús namani kwekebe. Aisete sacerdote bäri kri yekwe niebare ie: “¡Mä abokän Kristo Ngöbö Monsoi ya, ye niere metre nunye Ngöbö nire ye okwäbiti!”. 64  Jesukwe niebare ie: “Jän, mä ara käkwe nini. Akwa ti niere munye: nete ja käne Ni Kä Nebätä Monsoi ye jutuai munye täkäni Ngöbö dite kri ye kise ruinkri aune kite muta kä kwinbiti yete”. 65  Ye ngwane sacerdote bäri kri ye käkwe dän jabätä ngianinkä aune niebare kwe: “¡Mäta kukwe blo krubäte* niere Ngöbö rüere! ¿Drekäre ni mada känändre kukwe mikakäre gare? ¡Mike ñärärä, kukwe blo krubäte nini kwe Ngöbö rüere ye munkwe kukwe nurira! 66  ¿Mun raba dre niere?”. Niaratrekwe niebare ie: “¡Murie ketadre!”. 67  Ye bitikäre käli kitani kwetre ngwärebätä aune metani kosokwäbiti kwetre. Mada abokän namani mete ngwärebätä. 68  Aune namanintre niere ie: “Kristo, mä ni Ngöbö kukwei niekä ngwane, ¿nire mä miti ye niere nunye?”. 69  Pedro nämäne täkäni jutari,* aune meri iti sribikä gwita nükani ken käkwe niebare ie: “¡Mä nämä dikekä Jesús galileabu ben siba!”. 70  Pedrokwe ñan kukwe ye kani ngäbiti nitre jökrä okwäbiti. Aune niebare kwe: “Mäta drebätä blite tibe ye ñan gare tie”. 71  Ye bitikäre, niara nikani jukwe nänkäre gwä yekänti ngwane, meri bati mada ie jutuabare aune niebare kwe nitre nämäne yete yei: “Ni ne nämä dikekä siba Jesús Nazareno yebe”. 72  Akwa niara ñan nämäne dikekä Jesube niebareta kwe bobukäre. Niebare kwatibe kwe: “¡Ni ye ñan gare tie!”. 73  Kä nikani braibe ta ye bitikäre, nitre ruäre nämäne yere ye nükani Pedro ken käkwe niebare ie: “Mä nämä näin siba niaratre ben ye gare kwin mäbätä. Metrere, mäta blite ño ye tä mä mike gare”. 74  Ye ngwane, niara nikani kukwe tare ñäkäire ja kräke aune niere kwatibe: “¡Ni ye ñan gare tie!”. Aune ye bengwairebe antlankwe ngwänänbare. 75  Jesukwe dre niebare Pedro ie ye nükani törö ie: “Antlan jämi ngwäne ye känenkri, ti ñaka gare mäi ye mäkwe niei bämä jire”. Ye ngwane niara nikani jubäre aune ja muaibare krubäte kwe.

Nota

Cuarto sribebare jatäri bolore, tetubu ju dokwä ñaka.
Lit. “alabastro botiai”. Glosario tuadre, alabastro.
Ye abokän, ngwian mününe ne sribebare mineral kädekata plata yebiti.
Lit. “Rabí”.
Lit. “pacto”.
Lit. “gaikröta”.
O “köbö namani krubäte ietre”.
Espada ye ngitra kwrere.
O “joere”.
Lit. “Rabí”.
Lit. “12 legión biti bäri”. ‘Legión’ keteiti ye nitre rükä romanonkwe bäri ütiäte. Ye abokän nitre kwatí krubäte meden gärätä.
Nota versículo 3 tuadre.
Glosario tuadre, Sanedrín.
Lit. “blasfemia”. Glosario tuadre, blasfemia.
Nota versículo 3 tuadre.