Evangelio Mateokwe 27:1-66

  • Jesús jänikani kwetre Pilato ie (1, 2)

  • Judas ja gökaninkä (3-10)

  • Jesuta Pilato ngwärekri (11-26)

  • Jesús mikata yakrä jai nitre jökrä ngwärekri (27-31)

  • Metata kribätä kä Gólgota yekänti (32-44)

  • Jesús murie ketata (45-56)

  • Jesús doboi mikata (57-61)

  • Dobo ngübabitita (62-66)

27  Kä jatani ngwen dekä ngwane, sacerdote ütiäte ütiäte aune nitre ji ngwanka judío jökrä käkwe ja ükaninkrö, ne kwe dre nuaindre Jesús murie ketakäre ye ükatekäre.  Kise mäkäni kwetre ye bitikäre, jänikani kwetre aune biani kwetre gobran Pilato ie.  Ye bitikäre Judas, Jesús kitai ngisekä ye ie Jesús murie ketai jutuabare ngwane, töi namani nike* aisete nikani ngwian mününe 30 ye bienta sacerdote ütiäte ütiäte aune nitre ji ngwanka judío ie.  Niebare kwe ietre: “Ti ja mikani ngite, ni ñan ja mike ngite kitani ngise tikwe”. Akwa niaratrekwe niebare ie: “¿Akräke ye kukwe nunkwe? ¡Ye kukwe mäkwe!”.  Aisete niarakwe ngwian mününe* ye kitani templote aune kämikaninkä kwe yete. Biti nikani aune ja gökaninkä kwe.  Akwa sacerdote ütiäte ütiäte käkwe ngwian mününe ye ükaninkrö aune niebare kwetre: “Ngwian ne ütiäre ni därie ianinte yebätä ñan mikadre ngwian ükakröta templote yekänti”.  Blitabare kwetre jabe ye bitikäre, ngwian yebiti ni jondron sribekä dobrobiti* ye käi kökani kwetre nitre menteni doboi mikakäre.  Ye medenbätä nengwane kä ye kädeka täbe Kä Kökani Däribiti.  Ye ngwane kukwe niebare ni Ngöbö kukwei niekä Jeremiakwe ye namani bare: “Aune ngwian mününe 30 biani kwetre, ye näre ni ye ütiä käräbare, ngwian ye närebätä nitre israelita ruäre monsoitre käkwe rürübäinbare. 10  Aune ngwian yebiti ni jondron sribekä dobrobiti käi ye kökani kwetre, Jehovakwe nuain mananba tie ye erere”. 11  Jesús nämäne gobran ngwärekri ngwane, gobrankwe ngwanintari ie: “¿Mä ai rei nitre judiokwe?”. Jesukwe niebare ie: “Jän, mä ara tä niere”. 12  Akwa sacerdote ütiäte ütiäte aune nitre ji ngwanka judío nämäne ñäke rüere ngwane, ñan krörö niebare jire kwe. 13  Aisete Pilatokwe ngwanintari ie: “¿Akräke kukwe nuäi nieta mä rüere ye ñan ruin mäi?”. 14  Akwa niara ñan krörö niebare jire, ñan blitabare kwati kwe. Ye käkwe gobran töi mikani niä. 15  Ne madakäre, fiesta keteitire keteitire nuain nämäne, yete käre gobran nämäne ni iti ngite mike kwäre. Nire mikadre kwäre ie nitre tö nämäne ye mika nämäne kwäre. 16  Kä ye ngwane, ni iti gare ni kwatí ie kädeka nämäne Barrabás nämäne ngite. 17  Aisete nitrekwe ja ükaninkrö yete yei Pilatokwe ngwanintari: “¿Nire mikadre kwäre tikwe ie mun tö: Barrabás o Jesús abokän kädekata Kristo?”. 18  Nämänentre bätängwenbätä yebätä jänikani kwetre Pilato ie, ye gani Pilatokwe. 19  Ne madakäre, niara nämäne täkäni kürä kukwe ükatekäre yebiti ngwane, mukokwe kukwe ne juani ie: “Mä ñan tö ngwan ja mikai ngite ni ja ngwanka metre yebätä. Ñobätä ñan aune matare tikwe ja tare niri krubäte köböre niara yebätä”. 20  Akwa sacerdote ütiäte ütiäte aune nitre ji ngwanka judío käkwe nitre kwatí ye töi mikani Barrabás mikamana kwäre aune Jesús murie ketamana. 21  Gobrankwe ngwanintarita ietre: “¿Nitre nibu ne meden mika kwäre tikwe ie mun tö?”. Niaratrekwe niebare: “¡Barrabás mike kwäre!”. 22  Pilatokwe niebare ietre: “¿Naune Jesús abokän kädekata Kristo ne tikwe nuain?”. Niaratre jökrä käkwe niebare: “¡Mete kribätä!”. 23  Niarakwe niebare ietre: “Akwa, ¿ñobätä? ¿Dre käme nuainbare kwe?”. Akwa niaratre namani ngrente bäri kri: “¡Mete kribätä!”. 24  Pilato nämäne ja di ngwen ye ñan namani kukwe kwin mike bare, ñakare aune kä jatani nokwre bäri nitrekwe ye gani kwe ngwane, ñö diani kwe, ja kise bätäninte kwe nitre okwäbiti aune niebare kwe: “Ni ne däriebätä ti ñan ngite. Nete ja käne ne kukwe munkwe”. 25  Ye juruabare nitre jökrä yete ie ngwane, niebare kwetre: “¡Niara därie ye jatadre nunbiti aune monsotre nunkwe yebiti!”. 26  Aisete Barrabás mikani kwäre kwe ietre, akwa Jesús abokän kwata meta mananbare kwe aune biani kwe ne kwe murie ketadre kribätä. 27  Aisete nitre rükä gobrankwe ye nikani Jesús ngwena gobran gwirete aune nitre rükä ye jökrä ükaninkrö Jesús bäre. 28  Dän tikanintebätä ye bitikäre, dän tainbrere bä drüne kitanibätä. 29  Aune corona kri tukwäre kwitani kwetre biti mikani kwetre dokwäbiti. Aune niara kise ruinkri krimana mikani kwetre. Biti, namanintre nemen ngodokwäbiti känenkri, aune mike yakrä jai,* aune niere: “¡Köbö kwin rei nitre judiokwe!”. 30  Ye bitikäre käli kitanibätä kwetre, krimana dianinkä kän kwetre biti krimana ye arabebiti nikanintre mete dokwäte. 31  Mrä mada, jadakabare ünä kwetrebätä ye bitikäre, dänkwä ye tikanintebätä kwetre, biti dän kwe kitanintabätä kwetre aune jänikani kwetre metakäre kribätä. 32  Kämikaninkä kwetre yete ye bitikäre, ni iti kädeka nämäne Simón käi Cirene ben niaratre ngätäni aune ja dibiti niaratrekwe ni ye mikani kri oto ja tare nikakäre* ye ngwen. 33  Namanintre kä keteiti kädeka nämäne Gólgota, ye abokän Ni Dokwä Krä Käi, yekänti ngwane, 34  vino mritani jondron kwaka ben biani Jesús ie. Akwa bänä nuani kwe ngwane, ñaka ñani kwe. 35  Metani kribätä ye bitikäre, ja gabare kwetre dän kwe ñäkäbitikäre jabiti. 36  Aune namanintre täkänintubu yete ngübarebiti. 37  Ne madakäre, ñobätä mika nämäne ja ngie nuin ye tikani, mikani dokwäbiti kwin: “Ne abokän Jesús rei nitre judiokwe”. 38  Niara ken nitre gokä nibu metani kribätä, iti kise ruinkri aune iti kise ngeberekri. 39  Aune nire nämäne niken yereta nämäne ñäke ie aune dokwä minien. 40  Aune niere: “¡Mä, käkwe templo dikainte biti sribeita köbömä mäkwe nieba, ja mike kwäre! Mä Ngöbö Monsoi ngwane, ¡näin timo kri oto ja tare nikakäre yebätä!”. 41  Ye erere arato sacerdote ütiäte ütiäte, nitre escriba aune nitre ji ngwanka judío namani mike yakrä jai,* namanintre niere: 42  “¡Ni mada mikani kwäre kwe, akwa ñaka raba ja mike kwäre akwle! Niara rei Israel, jata timo kri oto ja tare nikakäre yebätä aune mikadi era jai. 43  Tö ngwani kwe Ngöböi, aisete käi juto Ngöböbätä ngwane, mika kwäre kwe. ¿Ñan nieba kwe: ‘Ti abokän Ngöbö Monsoi?’”. 44  Ye erere arato, nitre gokä nämäne ken metani kribätä ye namani ñäke ie. 45  Bäsi ñänä ruäre nememe bäsi ñänä okwä 3 dere, kä jökrä yekäntita kä namani drüne. 46  Bäsi ñänä okwä 3 dere, Jesukwe ngratebare kri: “Éli, Éli, ¿láma sabakhtháni?”, ye abokän “Ngöbö tikwe, Ngöbö tikwe, ¿ñobätä mäta ti tuenmetre?”. 47  Nitre ruäre nämänentre yete yei kukwe ye juruabare ngwane, namanintre niere: “Ni ne tä Elías kärere”. 48  Aune niaratre iti ye nikani jötrö ngwarbe betekä esponja den, kriani kwe vino kwakate biti mäkäni kwe kritobätä, biti gökaninkä kwe kokwäre ne kwe ñadre kwe. 49  Akwa nitre mada käkwe niebare: “¡Tuenmetre! Elías jatai mike kwäre ye ani ngübare”. 50  Bobukäre Jesukwe ngratebare kri, aune murie jäkäbare mrä kwe.* 51  Bátibe, cortina templote nötaninte kumunbiti, kwin nememe tibien, dobo matani aune jä ngetrani kumunbiti. 52  Aune dobo* jue ngitiani aune nitre kwati Ngöbö mikaka täte nämäne ngwakare* ye kitani jubäre.* 53  Aune nitre kwati käkwe tuani. (Jesús ganinkröta ye bitikäre, nitre ruäre nämäne dobobiti jatani aune nikani juta deme* yete). 54  Ni rükä jie ngwanka* aune nitre nämäne ben Jesús ngübarebiti ye ie dobo kri aune kukwe namani nemen bare ye jutuabare ngwane, kä jürä namani krubäte bätätre aune niebare kwetre: “Ni ne Ngöbö Monsoi ye era bäkänä”. 55  Meritre kwatí Galilea jatani Jesús ben dimikakäre, ye nämäne yete okwä menteni. 56  Niaratre ye ngätäite María Magdalena, María Santiago aune Josés meye, aune Zebedeo monsoitre meye nämäne. 57  Kä jatanina de ngwane, ni iti jondron bäkäne krubäte käi Arimatea kädeka nämäne José nükani, niara ye ja mikani ja tötikaka Jesube arato. 58  Ni nekwe blitabare Pilato ben aune Jesús ngwaka käräbare kwe ie. Pilatokwe bian mananbare ie mada. 59  Aune Josekwe Jesús ngwaka diani timo, aune minianinte kwe dänkwä lino ütiäte bängrabe te. 60  Aune kä jakwe te kä mäkä mrä sribebare kwe jäte dobo* mikara, yete mikani kwe. Biti jä kri munuaninkä kwe kä mäkä yebiti gudikakäre, biti nikani. 61  Akwa María Magdalena aune María iti ye namani täkäni dobo mikani ye känenkri. 62  Köbö ye jändrinaine dekä, ye abokän köbö ja mikakäre juto,* ye ngwane sacerdote ütiäte ütiäte aune nitre fariseo ja ükaninkrö Pilato ngwärekri 63  aune niebare kwetre ie: “Däkien,* törö nunye, ni ni ngökaka ye nämä nire ngwane, nieba kwe: ‘Köbömäkäre ti mikaita nire’.* 64  Aisete dobo ye ngübabitimana nememe köbömä, nane mada nitre ja tötikaka kwe jata käkwe ngwaka goi aune niedre kwe nitre ie: ‘¡Niara garirakröta nitre ngwakare ye ngätäite!’. Ni ngöka ne rabadre bäri käme käne ye kräke”. 65  Pilatokwe niebare ietre: “Mun raba niken nitre rükä ngwena jabe, mun nän aune dobo mikani ye munkwe ngübabiti kwin”. 66  Aisete nikanintre, aune dobo ye ngübabitikäre kwin, jä mikani kä mäkäbiti, ye gudikani kwin kwetre aune nitre rükä mikaninte kwetre yete.

Nota

O “ja namani ruin käme ie”.
Ye abokän, ngwian mününe ne sribebare mineral kädekata plata yebiti.
Lit. “alfarero käi”.
O “jadenkäbätä”.
Glosario tuadre.
O “jadakakäre jai”.
Lit. “ja üai biani kwe”.
O “dobo ni ngwankäre törö”.
Lit. “ganinkrö”.
Lit. “ja dükani”.
Ye abokän “Jerusalén”.
O “centurión”. Ye abokän, ni rükä romano 100 jie ngwanka.
O “dobo ni ngwankäre törö”.
Glosario tuadre.
Nete “Däkien” nieta ni mikakäre ütiäte.
Lit. “gaikröta”.