Evangelio Mateokwe 28:1-20

  • Jesús mikata nire (1-10)

  • Nitre rükä ie ngwian bianta ni ngökakäre (11-15)

  • Mun nän aune nitre mika ja tötikaka (16-20)

28  Köbö ja dükakäre* nikani ta. Bämän kömikata ye köböi kena dekä, María Magdalena aune María iti ye nikani dobo mike ñärärä. 2  Bátibe, dobo kri matani, ñobätä ñan aune ángel Jehovakwe kä kwinbätä jatani kwintubu, nükani dobo ken aune jä munuaninkä kwe mentokwäre biti namani täkänibiti. 3  Ángel ye trä namani nebetekä meraträ kwrere aune dänbätä ye ngwenbrere krubäte. 4  Nitre rükä ye nikaninkä* krubäte aisete namanintre grükekä aune namanintre ni ngwakare ye erere. 5  Ángel käkwe niebare meritre ie: “Ñan kä jürä ngwan jabätä, Jesús murie ketani kribätä känänta munkwe gare tie. 6  Ñaka tä nete ñobätä ñan aune mikaninta nire,* niebare niarakwe ye erere. Mun jakwe, niara nämä mikani tibien ye käi mike ñärärä. 7  Aisete mun nän jötrö aune munkwe nie nitre ja tötikaka kwe ie: ‘Niara garirakröta nitre ngwakare ye ngätäite aune, tuin, niara nikira Galilea kokwäre, yete munkwe tuadi’. Kukwe ne nieki tikwe munye”. 8  Aisete kä jürä namani niaratrebätä akwa kä namani juto bätätre, ye käkwe kämikaninkä jötrö dobobiti* aune nikanintre betekä kukwe ye mikakäre gare nitre ja tötikaka Jesukwe ie. 9  Akwa bátibe, Jesús ngätäni ji ngrabare bentre aune niebare kwe ietre: “¡Köbö kwin!”. Niaratre nikani kokwäre, namanintre ngodokwäbiti känenkri aune nankwani Jesús ngotobätä. 10  Ye ngwane, Jesukwe niebare ietre: “Ñan kä jürä ngwan jabätä. Nitre ja tötikaka tikwe rikadre Galilea ye mun nän niere ietre, aune yete ti tuai kwetre”. 11  Niaratre nikani ji ngrabare ngwane, nitre rükä ruäre ye nikani jutate aune dre nakaninkä ye mikani gare jökrä kwetre sacerdote ütiäte ütiäte yei. 12  Sacerdote ütiäte ütiäte aune nitre ji ngwanka judío käkwe dre nuaindi ye ükatekäre jabe ja ükaninkrö kwetre ye bitikäre, nitre rükä yei ngwian mününe* biani ere kwetre. 13  Niebare kwetre nitre rükä ie: “Munkwe ne nie: ‘Nun täni ja dükani ngwane, nitre ja tötikaka kwe nü deu aune ngwaka goini kwetre’. 14  Aune, kukwe ne rabai gobran olote ngwane, dre nakaninkä ye nunkwe mikai gare ie. Munkwe ñan ja töibika”. 15  Aisete niaratrekwe ngwian mününe ye diani jai aune dre nie mananbare ietre ye erere nuainbare kwetre. Aune kukwe ye erere nie täbe nitre judío ngätäite nengwane. 16  Akwa, nitre ja tötikaka Jesukwe ni jätäbiti iti ye abokän nikani Galilea, ngutuäbiti Jesukwe kä kitani ietre ja tuakäre bentre yekänti. 17  Jutuabare ietre ngwane, namanintre ngodokwäbiti mikakäre ütiäte jai. Akwa ruäre abokän ñan namani Jesús mike era jai. 18  Jesús nikani kokwäre aune niebare kwe ietre: “Jondron kä kwinbätä aune kä tibienbätä ye jökrä mikani ti kisete. 19  Aisete mun nän aune munkwe nitre kä jökräbiti tibien mika ja tötikaka.* Munkwe ngöka ñöte ti Rün käbiti, Monsoi käbiti aune üai deme käbiti. 20  Kukwe jökrä nuain mananbare tikwe munye ye mikadre täte kwetre ye munkwe drie ietre. Aune, ngwen törö jai, ti tädi köbö kwatire kwatire jökrä te munbe, nememe kä ne* krütai* yete”.

Nota

Lit. “sábado”. Glosario tuadre, sábado.
O “nekwetaninkä”.
Lit. “ganinkröta”.
O “dobo ni ngwankäre törö”.
Ye abokän, ngwian mününe ne sribebare mineral kädekata plata yebiti.
Lit. “discípulo”. Glosario tuadre, nitre ja tötikaka.
Glosario tuadre.
Glosario tuadre, kä ne krütai.