Ê-sai 13:1-22

  • Lời tuyên bố nghịch lại Ba-by-lôn (1-22)

    • Ngày Ðức Giê-hô-va gần kề! (6)

    • Người Mê-đi sẽ lật đổ Ba-by-lôn (17)

    • Ba-by-lôn sẽ không bao giờ có dân ở (20)

13  Ðây là lời tuyên bố nghịch lại Ba-by-lôn+ mà Ê-sai+ con trai A-mô đã thấy trong khải tượng:   “Hãy dựng dấu hiệu*+ trên núi đá trọc. Hãy kêu gọi họ, vẫy tay ra hiệu,Ðể họ vào cửa của bậc quyền quý.   Ta đã truyền lệnh cho những người được ta bổ nhiệm.*+ Ðể tỏ cơn giận, ta đã triệu tập các chiến binh,Những người hân hoan đầy hãnh diện của ta.   Nghe kìa! Tiếng một đám đông trên các núi,Nghe như tiếng một dân đông đảo! Nghe kìa! Tiếng ồn ào của các vương quốc,Của các nước tụ họp với nhau!+ Ðức Giê-hô-va vạn quân đang tập hợp đạo quân để ra trận.+   Từ một xứ xa,+ từ tận cùng trời,Ðức Giê-hô-va cùng với vũ khí của cơn phẫn nộÐến để tàn phá khắp đất.+   Hãy kêu than vì ngày Ðức Giê-hô-va gần kề! Nó sẽ đến, là sự hủy diệt từ Ðấng Toàn Năng.+   Chính vì thế tay ai nấy sẽ bủn rủn,Lòng mọi người sẽ tan chảy vì sợ hãi.+   Người ta đều kinh hoảng.+ Chúng quặn thắt đau đớnNhư đàn bà chuyển dạ. Chúng kinh hãi nhìn nhau,Mặt bừng như lửa vì lo sợ.   Kìa! Ngày Ðức Giê-hô-va đang đến,Là ngày tàn khốc vì cơn thịnh nộ và cơn giận phừng,Ðể biến xứ thành một nỗi kinh hoàng+Và tiêu diệt bọn tội lỗi khỏi xứ. 10  Các vì sao và chòm sao* trên trời+Sẽ không còn chiếu sáng nữa;Mặt trời sẽ tối đi khi mọc lên,Mặt trăng cũng không tỏa sáng. 11  Ta sẽ bắt thế gian chịu trách nhiệm về sự xấu xa nó,+Bắt bọn gian ác chịu trách nhiệm về lỗi lầm chúng. Ta sẽ chấm dứt sự kiêu ngạo của quân tự phụ,*Hạ xuống sự cao ngạo của bọn bạo chúa.+ 12  Ta sẽ khiến người phàm hiếm hơn vàng tinh luyện,+Loài người hiếm hơn vàng Ô-phia.+ 13  Vì thế, ta sẽ làm trời rúng động,Lay đất bật khỏi vị trí,+Trước cơn thịnh nộ của Ðức Giê-hô-va vạn quân, trong ngày nổi giận phừng phừng. 14  Như linh dương bị săn đuổi và bầy không ai gom lại,Mỗi người sẽ trở lại với dân mình,Mỗi người sẽ chạy trốn về xứ mình.+ 15  Kẻ nào bị phát hiện sẽ bị đâm,Kẻ nào bị bắt sẽ ngã bởi gươm.+ 16  Con chúng sẽ bị đập nát trước mắt chúng,+Nhà cửa đều bị cướp phá,Còn vợ thì bị hãm hiếp. 17  Này, ta dấy lên người Mê-đi nghịch lại chúng,+Là dân không xem bạc ra gì,Chẳng thích vàng chút nào. 18  Cánh cung họ sẽ đánh tan trai tráng;+Họ sẽ không thương xót bông trái của tử cung,Và mắt họ chẳng thương tiếc con trẻ. 19  Bấy giờ, Ba-by-lôn, vương quốc vinh hiển nhất trong* các vương quốc,+Vẻ đẹp và niềm hãnh diện của người Canh-đê,+Sẽ như Sô-đôm và Gô-mô-rơ khi bị Ðức Chúa Trời phá đổ.+ 20  Nó sẽ không bao giờ có dân ở,Chẳng còn là nơi cư ngụ trải qua các đời.+ Nơi đó, không người Ả Rập nào sẽ dựng lều,Cũng không người chăn nào cho bầy nằm nghỉ. 21  Nơi đó, loài vật ở sa mạc sẽ nằm nghỉ;Nhà cửa sẽ đầy dẫy cú đại bàng. Nơi đó, đà điểu sẽ đến trú,+Dê rừng* sẽ tung tăng. 22  Thú hay tru sẽ kêu lên trong các tháp nóVà chó rừng sẽ tru ầm các nhà nguy nga. Giờ của nó gần kề, chuỗi ngày nó sẽ không kéo dài”.+

Chú thích

Hay “cột hiệu”.
Ds: “biệt riêng ra thánh”.
Ds: “Kê-sin”, có lẽ nói đến chòm Thợ Săn (O-ri-on) và các chòm sao quanh đó.
Hay “vật trang hoàng của”.
Cũng có thể là “Quỷ hình dê”.