Ê-sai 33:1-24

  • Phán quyết và hy vọng cho người công chính (1-24)

    • Ðức Giê-hô-va là Ðấng Phán Xét, Ðấng Lập Luật và Vua (22)

    • Không ai sẽ nói: “Tôi đau ốm” (24)

33  Khốn cho ngươi,* hỡi kẻ hủy diệt mà chưa bị hủy diệt,+Hỡi kẻ phản bội mà chưa bị phản bội! Khi hủy diệt xong, ngươi sẽ bị hủy diệt.+ Khi phản bội xong, ngươi sẽ bị phản bội.   Lạy Ðức Giê-hô-va, xin ban ơn cho chúng con.+ Chúng con trông cậy nơi ngài. Xin ngài trở thành cánh tay* của chúng con+ mỗi sớm mai,Phải, sự giải cứu của chúng con lúc khốn khổ.+   Nghe tiếng vang rền, các dân trốn chạy. Ngài vừa trỗi dậy, các nước tản mác.+   Châu chấu háu ăn tập hợp thể nào, chiến lợi phẩm của các người sẽ được tập hợp thể ấy;Người ta sẽ ùa tới như những đàn châu chấu.   Ðức Giê-hô-va sẽ được tôn cao,Vì ngài ngự trên các nơi cao kia. Ngài sẽ khiến Si-ôn tràn đầy công lý và sự công chính.   Ngài là nơi bền vững cho thời của chúng ta;Ơn giải cứu dồi dào,+ sự khôn ngoan, kiến thức và sự kính sợ Ðức Giê-hô-va,+Ấy là kho báu của họ.*   Kìa! Các anh hùng của họ* kêu la ngoài đường;Các sứ giả cầu hòa khóc lóc thảm thiết.   Các đường cái thảy đều hoang vắng,Các nẻo đường không người qua lại. Hắn* đã hủy bỏ giao ước,Khinh bỏ các thành,Chẳng màng chi đến con người.+   Xứ khóc than* và héo hon. Li-băng xấu hổ và tàn tạ.+ Sa-rôn trở nên như sa mạc,Ba-san và Cạt-mên trụi hết lá.+ 10  Ðức Giê-hô-va phán: “Bây giờ ta sẽ trỗi dậy;Bây giờ ta sẽ tôn cao mình;+Bây giờ ta sẽ làm cho mình được ca tụng. 11  Các ngươi thai nghén cỏ khô rồi sinh rơm rạ. Tinh thần các ngươi như lửa thiêu nuốt các ngươi.+ 12  Các dân sẽ trở nên giống như vôi bị nung. Tựa cây gai đã chặt, chúng sẽ bị lửa đốt.+ 13  Hỡi những ai ở xa, hãy nghe việc ta sẽ làm! Hỡi những ai ở gần, hãy nhận biết uy lực ta! 14  Những kẻ tội lỗi ở Si-ôn đều kinh hãi.+ Những kẻ bội đạo đều run rẩy: ‘Ai trong chúng ta sống được với đám lửa thiêu nuốt?+ Ai trong chúng ta sống được với ngọn lửa chẳng tắt?’. 15  Người luôn bước theo sự công chính,+Nói điều ngay thẳng,+Khước từ lợi gian tà bất chính,Xua tay không lấy của hối lộ,+Bịt tai không nghe chuyện đổ máu,Nhắm mắt không nhìn điều xấu xa, 16  Người ấy sẽ ở trên nơi cao;Nơi trú náu an toàn* của người sẽ là thành lũy bằng đá,Thức ăn sẽ được cấp cho người,Nguồn nước cũng không bao giờ thiếu”.+ 17  Mắt anh em sẽ ngắm nhìn một vị vua trong sự huy hoàng ngài,Và sẽ nhìn thấy một xứ xa xôi. 18  Trong lòng anh em sẽ ngẫm lại nỗi kinh khiếp xưa: “Người thư ký ở đâu? Kẻ cân vật cống nạp ở đâu?+ Kẻ đếm những ngọn tháp đâu rồi?”. 19  Anh em sẽ không còn thấy dân xấc xược,Dân nói ngôn ngữ khó hiểu không nghe được,Có lưỡi lắp bắp không hiểu được.+ 20  Hãy ngắm nhìn Si-ôn, thành của các lễ hội chúng ta!+ Mắt anh em sẽ được thấy Giê-ru-sa-lem là nơi cư ngụ yên bình,Là lều sẽ không bị dời đi nữa.+ Cọc lều sẽ không bao giờ bị nhổ,Dây buộc cũng không cái nào bị đứt. 21  Tại đó, Ðấng Oai Nghiêm là Ðức Giê-hô-vaSẽ thành vùng có sông ngòi và kênh rộng cho chúng ta,Nơi không đoàn thuyền chèo nào dám qua lại,Cũng chẳng tàu đồ sộ nào dám tới lui. 22  Vì Ðức Giê-hô-va là Ðấng Phán Xét của chúng ta,+Ðức Giê-hô-va là Ðấng Lập Luật của chúng ta,+Ðức Giê-hô-va là Vua của chúng ta;+Ngài là đấng sẽ giải cứu chúng ta.+ 23  Các dây thừng của kẻ thù sẽ buông thõng,Không thể nào giữ cột buồm hoặc giương buồm. Vào lúc ấy, có vô số chiến lợi phẩm được phân chia,Cả người què cũng lấy được nhiều của cướp.+ 24  Không cư dân nào sẽ nói: “Tôi đau ốm”.+ Dân sống trong xứ sẽ được tha lỗi lầm.+

Chú thích

Muốn nói đến A-si-ri.
Hay “sức mạnh”.
Cũng có thể là “kho báu mà ngài ban”.
Hẳn là của Giu-đa.
Muốn nói đến kẻ thù.
Cũng có thể là “cạn kiệt”.
Hay “Nơi cao an toàn”.