Ê-sai 46:1-13

  • Thần tượng của Ba-by-lôn so với Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên (1-13)

    • Ðức Giê-hô-va báo trước tương lai (10)

    • Chim săn mồi từ phương mặt trời mọc (11)

46  Ben cúi xuống,+ Nê-bô khom mình. Tượng của chúng chất trên thú vật, trên súc vật thồ,+Như hành trang đè nặng con vật mệt nhoài.   Chúng cùng nhau khom mình và cúi xuống,Không thể nào giải thoát gánh đồ ấy,*Và chính mình cũng bị đem đi giam.   “Hãy nghe ta, hỡi nhà Gia-cốp, hỡi hết thảy các con là những người sót lại của nhà Y-sơ-ra-ên,+Hỡi các con là những người ta nâng đỡ từ khi ra đời và bồng ẵm từ thuở lọt lòng!+   Cho đến khi các con già nua, ta vẫn là ta;+Cả đến khi các con bạc đầu, ta vẫn gánh vác các con. Ta sẽ bồng ẵm, gánh vác và giải thoát các con như đã từng làm.+   Các con sẽ sánh ta với ai, xem ta ngang hàng hay ví ta với ai+Ðể hai bên giống nhau?+   Có những kẻ mở túi đổ vàng và cân bạc trên cân. Chúng thuê thợ kim hoàn, thợ bèn làm một thần.+ Rồi chúng sấp mình xuống, phải, chúng cúi lạy nó.+   Chúng vác nó trên vai,+Mang đặt vào chỗ nó, nó cứ đứng tại đó,Không hề rời khỏi chỗ.+ Chúng kêu cầu lớn tiếng, nhưng nó chẳng đáp lời;Nó không cứu được ai thoát khỏi cơn khốn khổ.+   Hãy nhớ điều này mà can đảm vững vàng! Hãy để vào lòng, hỡi những người phạm tội!   Hãy nhớ những việc trước kia, từ thuở xa xưa,Nhớ rằng ta là Ðức Chúa Trời, không có đấng nào khác. Ta là Ðức Chúa Trời, chẳng có ai như ta.+ 10  Từ ban đầu, ta báo trước kết cuộc;Từ rất lâu, ta báo việc chưa làm.+ Ta phán: ‘Quyết định* ta sẽ vững bền,+Ta sẽ làm mọi điều ta muốn’.+ 11  Ta gọi một con chim săn mồi đến từ phương mặt trời mọc,+Gọi người thực hiện quyết định* của ta đến từ vùng đất xa xôi.+ Ta đã phán thì sẽ khiến xảy ra. Ta đã định thì cũng sẽ thực hiện.+ 12  Hãy nghe ta, hỡi những người có lòng ương ngạnh,*Hỡi những người xa cách sự công chính! 13  Ta đã đem sự công chính ta lại gần;Nó không ở xa đâu,Ơn giải cứu của ta sẽ không bị trì hoãn.+ Ta sẽ ban ơn giải cứu tại Si-ôn, ban sự huy hoàng mình cho Y-sơ-ra-ên”.+

Chú thích

Tức là các tượng thần chất trên con vật.
Hay “Ý định”.
Hay “ý định”.
Ds: “lòng mạnh bạo”.