Ê-xê-chi-ên 16:1-63

  • Tình yêu thương của Ðức Chúa Trời dành cho Giê-ru-sa-lem (1-63)

    • Ðược tìm thấy khi còn là đứa trẻ bị bỏ rơi (1-7)

    • Ðức Chúa Trời làm đẹp cho nó và lập hôn ước với nó (8-14)

    • Nó trở nên bất trung (15-34)

    • Bị trừng phạt vì là đàn bà ngoại tình (35-43)

    • So sánh với Sa-ma-ri và Sô-đôm (44-58)

    • Ðức Chúa Trời nhớ giao ước ngài (59-63)

16  Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán với tôi:  “Hỡi con người, hãy vạch trần các việc làm ghê tởm của Giê-ru-sa-lem cho nó thấy rõ.+  Con phải nói rằng: ‘Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán thế này với Giê-ru-sa-lem: “Gốc tích và nơi ngươi sinh ra là xứ của người Ca-na-an. Cha ngươi là người A-mô-rít+ và mẹ ngươi là người Hếch.+  Về sự ra đời của ngươi, vào ngày ngươi sinh ra, không ai cắt dây rốn ngươi, không ai tắm rửa ngươi cho sạch, không ai xoa muối và lấy khăn quấn ngươi lại.  Không ai rủ lòng thương mà làm một trong những việc ấy cho ngươi. Chẳng ai động lòng trắc ẩn với ngươi. Vào ngày ngươi sinh ra, ngươi bị quăng ra đồng hoang vì người ta ghét bỏ ngươi.  Khi đi ngang qua, ta thấy ngươi giãy đạp trong máu, bèn nói với ngươi lúc ngươi còn nằm đó, mình đầy máu, rằng: ‘Hãy sống!’. Phải, lúc ngươi còn nằm đó, mình đầy máu, ta đã nói với ngươi rằng: ‘Hãy sống!’.  Ta khiến ngươi gia tăng gấp bội, như cây cỏ mọc ngoài đồng; ngươi lớn lên, vóc dáng đầy đặn và được đeo những món trang sức đẹp nhất. Rồi ngực ngươi phát triển và tóc ngươi dài ra; nhưng ngươi vẫn trần truồng và lõa thể”’.  Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán: ‘Khi đi ngang qua thấy ngươi, ta để ý rằng ngươi đã đến tuổi yêu đương. Ta bèn phủ áo* ta trên ngươi+ để che sự trần truồng của ngươi, rồi thề nguyện và lập giao ước với ngươi, vậy nên ngươi thuộc về ta.  Ta còn tắm và rửa sạch máu trên mình ngươi rồi thoa dầu cho ngươi.+ 10  Sau đó, ta mặc một áo thêu cho ngươi, mang giày da tốt,* quấn vải lanh mịn và khoác những áo đắt tiền cho ngươi. 11  Ta đeo trang sức cho ngươi, mang vòng vào tay và dây chuyền vào cổ ngươi. 12  Ta cũng đeo khuyên nơi mũi, đeo bông nơi tai và đội vương miện lộng lẫy lên đầu ngươi. 13  Ngươi trang sức mình bằng vàng bạc, y phục của ngươi toàn là vải lanh mịn, vải đắt tiền và một áo thêu. Ngươi ăn bột mịn, mật ong và dầu. Ngươi lớn lên xinh đẹp tuyệt trần+ và trở nên xứng đáng với ngôi hoàng hậu’”. 14  “Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán: ‘Ngươi bắt đầu nổi danh trong các nước+ vì sắc đẹp mình, bởi đó là vẻ đẹp hoàn hảo nhờ ta đặt sự huy hoàng của chính ta trên ngươi’”.+ 15  “‘Nhưng ngươi lại cậy sắc đẹp+ và danh tiếng mà làm điếm.+ Ngươi hành dâm thỏa thuê với bất cứ kẻ nào qua đường+ và hiến sắc đẹp mình cho chúng. 16  Ngươi lấy vài bộ áo của mình để làm nên những nơi cao sặc sỡ và hành dâm ở đó.+ Những việc thể ấy không nên xảy ra và cũng chẳng bao giờ nên xảy ra. 17  Ngươi lấy những đồ trang sức đẹp đẽ bằng vàng bạc mà ta ban cho ngươi để đúc cho mình những hình tượng người nam và hành dâm với chúng.+ 18  Ngươi mặc cho chúng những chiếc áo thêu của mình, dâng cho chúng dầu và hương của ta.+ 19  Còn bánh ta ban cho ngươi, tức là bánh làm từ bột mịn, dầu và mật ong mà ta cho ngươi ăn, thì ngươi cũng dâng cho chúng làm lễ vật có mùi thơm dễ chịu.+ Ðiều đó thật đã xảy ra’. Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán vậy”. 20  “‘Ngươi lấy con trai và con gái mà ngươi sinh cho ta+ để làm vật hiến tế cho các thần tượng tiêu nuốt.+ Các hành vi đàng điếm của ngươi chẳng phải là quá đáng hay sao? 21  Ngươi giết các con trai ta và dâng chúng qua lửa làm vật tế lễ.+ 22  Khi buông mình vào mọi việc làm ghê tởm và đàng điếm ấy, ngươi chẳng nhớ đến những ngày thuở nhỏ, lúc ngươi còn trần truồng và lõa thể, giãy đạp trong máu. 23  Khốn thay, khốn thay cho ngươi vì mọi tội ác ấy!’.+ Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán vậy. 24  ‘Ngươi đắp mô đất và xây nơi cao cho mình ở mỗi quảng trường. 25  Ngươi xây các nơi cao ở đầu mỗi con đường rồi biến sắc đẹp của mình thành một thứ gớm ghiếc bằng cách bán thân cho mọi kẻ qua đường,+ và ngươi gia tăng hành vi đàng điếm.+ 26  Ngươi hành dâm với dân Ai Cập,+ là kẻ láng giềng dâm đãng, và xúc phạm ta bằng vô số hành vi đàng điếm. 27  Nay ta giơ tay nghịch lại ngươi, cắt giảm phần lương thực cấp cho ngươi+ và phó ngươi cho ý muốn các phụ nữ ghét ngươi,+ là các con gái Phi-li-tia. Chúng đều sửng sốt trước hành vi bẩn thỉu của ngươi.+ 28  Ngươi không thỏa mãn nên sau đó còn bán rẻ thân mình cho dân A-si-ri,+ nhưng khi đã hành dâm với chúng rồi, ngươi vẫn chưa thỏa. 29  Vì vậy ngươi càng đi hành dâm nhiều hơn, cả trong xứ của các nhà buôn* lẫn với người Canh-đê,+ thế mà vẫn chưa thỏa. 30  Lòng ngươi bệnh hoạn* biết chừng nào* khi ngươi làm mọi việc ấy, hành động như một gái điếm trơ trẽn!’.+ Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán vậy. 31  ‘Nhưng khi đắp mô đất ở đầu mỗi con đường và xây nơi cao ở mỗi quảng trường, ngươi không giống như gái điếm thông thường vì chẳng chịu nhận thù lao. 32  Ngươi khác nào vợ ngoại tình, ăn nằm với người lạ thay vì chồng mình!+ 33  Người ta tặng quà cho gái điếm,+ nhưng ngươi lại tặng quà cho những kẻ ham muốn ngươi,+ mua chuộc chúng để chúng từ mọi nơi xung quanh đến hành dâm với mình.+ 34  Ngươi khác hẳn những gái điếm khác. Chẳng ai làm điếm kiểu như ngươi! Ngươi trả thù lao cho người ta, còn người ta không phải trả thù lao cho ngươi. Kiểu làm điếm của ngươi thật ngược đời!’. 35  Vậy nên, hỡi gái điếm kia,+ hãy nghe lời Ðức Giê-hô-va phán! 36  Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán thế này: ‘Vì ngươi trắng trợn phô ra ham muốn nhục dục và phơi sự trần truồng mình khi hành dâm với các người tình cùng mọi thần tượng gớm ghiếc* và ghê tởm,+ là những thứ ngươi dâng máu con cái ngươi cho chúng,+ 37  nên ta tập hợp tất cả những người tình mà ngươi đã cho hưởng khoái lạc, kẻ ngươi yêu lẫn kẻ ngươi ghét. Ta sẽ tập hợp chúng lại từ mọi nơi xung quanh để chống nghịch ngươi, ta sẽ phơi bày sự trần truồng ngươi trước mặt chúng và chúng sẽ thấy hết sự trần truồng ngươi.+ 38  Ta sẽ trừng phạt ngươi bằng hình phạt dành cho đàn bà ngoại tình+ và đàn bà phạm tội đổ máu;+ máu ngươi sẽ đổ ra trong cơn giận dữ và ghen tuông của ta.+ 39  Ta sẽ phó ngươi vào tay chúng nên chúng sẽ đập tan các mô đất và phá đổ những nơi cao của ngươi,+ lột áo ngươi+ và tước lấy đồ trang sức đẹp đẽ,+ rồi bỏ mặc ngươi trần truồng và lõa thể. 40  Chúng sẽ dẫn một đám đông đến,+ ném đá ngươi+ và dùng gươm giết ngươi.+ 41  Chúng sẽ đốt nhà của ngươi+ và thi hành án phạt trên ngươi trước mắt nhiều người đàn bà; ta sẽ chấm dứt thói đàng điếm của ngươi,+ ngươi không còn trả thù lao cho ai nữa. 42  Ta sẽ làm cho thỏa cơn giận,+ và cơn phẫn nộ của ta sẽ nguôi;+ ta sẽ thôi giận và không cảm thấy bị xúc phạm nữa’. 43  Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán: ‘Vì ngươi chẳng nhớ những ngày thuở nhỏ+ mà lại chọc giận ta bằng mọi việc ấy, nên bây giờ ta sẽ đem hậu quả của đường lối ngươi đổ trên đầu ngươi, ngươi sẽ không thể tiếp tục hành vi bẩn thỉu cùng mọi việc làm ghê tởm của mình nữa. 44  Kìa! Những người hay dùng tục ngữ sẽ áp dụng câu này cho ngươi: “Mẹ nào, con nấy!”.+ 45  Ngươi đúng là con gái của mẹ mình, kẻ đã khinh bỏ chồng con. Ngươi đúng là chị và em của chị em mình, những kẻ đã khinh bỏ chồng con. Mẹ ngươi là người Hếch và cha ngươi là người A-mô-rít’”.+ 46  “‘Chị ngươi là Sa-ma-ri,+ cư ngụ với các con gái* nó ở phía bắc của ngươi,+ và em ngươi là Sô-đôm,+ cư ngụ với các con gái nó ở phía nam của ngươi.+ 47  Ngươi không những bước theo đường lối chúng và bắt chước các việc làm ghê tởm của chúng, mà chỉ trong một thời gian ngắn, lối sống của ngươi còn trở nên đồi bại hơn cả chúng nữa’.+ 48  Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán: ‘Thật như ta hằng sống, Sô-đôm em ngươi cùng các con gái nó chưa từng làm những điều mà ngươi cùng các con gái ngươi đã làm. 49  Này, đây là lỗi lầm của Sô-đôm em ngươi: Nó cùng các con gái nó+ kiêu ngạo,+ có dư thừa thức ăn+ và sống nhởn nhơ,+ chẳng giúp đỡ người khốn khổ và người nghèo nàn.+ 50  Chúng cứ cao ngạo+ và tiếp tục làm những điều ghê tởm trước mắt ta,+ thế nên ta buộc phải loại trừ chúng.+ 51  Tội Sa-ma-ri+ đã phạm cũng không bằng một nửa số tội của ngươi. Ngươi làm nhiều điều ghê tởm hơn cả chị và em ngươi, đến độ vì mọi việc làm ghê tởm của ngươi mà chúng lại có vẻ công chính.+ 52  Nay ngươi phải gánh chịu nỗi nhục nhã vì đã vô tình biện hộ cho chị và em mình. Bởi tội của ngươi là làm những điều ghê tởm hơn cả chúng, nên chúng được xem là công chính hơn ngươi. Vậy, hãy hổ thẹn và gánh chịu nỗi nhục nhã vì đã làm cho chị và em ngươi lại có vẻ công chính’. 53  ‘Ta sẽ nhóm những kẻ lưu đày của chúng về, tức những kẻ lưu đày của Sô-đôm và các con gái nó, cùng những kẻ lưu đày của Sa-ma-ri và các con gái nó; ta cũng sẽ nhóm những kẻ lưu đày của ngươi về chung với chúng,+ 54  để ngươi phải gánh chịu nỗi nhục nhã của mình; ngươi sẽ cảm thấy nhục nhã vì những việc làm của ngươi khiến chúng không còn buồn nữa. 55  Về phần em và chị ngươi, Sô-đôm cùng các con gái nó sẽ được khôi phục, Sa-ma-ri cùng các con gái nó sẽ được khôi phục; ngươi cùng các con gái ngươi cũng sẽ được khôi phục.+ 56  Ngươi không thèm nhắc đến Sô-đôm em ngươi trong thời ngươi kiêu hãnh, 57  khi sự gian ác ngươi chưa bị phơi bày.+ Giờ đây, các con gái của Sy-ri cùng các láng giềng chúng đều sỉ nhục ngươi, và các con gái của Phi-li-tia,+ là những kẻ ở xung quanh ngươi, đều miệt thị ngươi. 58  Ngươi sẽ gánh chịu hậu quả từ hành vi bẩn thỉu và việc làm ghê tởm của mình’. Ðức Giê-hô-va phán vậy”. 59  “Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán thế này: ‘Bây giờ ta sẽ đối xử với ngươi đúng theo những gì ngươi đã làm,+ vì ngươi khinh bỉ lời thề bằng cách vi phạm giao ước của ta.+ 60  Nhưng ta sẽ nhớ giao ước đã có với ngươi từ thuở ngươi còn nhỏ và sẽ lập với ngươi giao ước bền vững.+ 61  Ngươi sẽ nhớ lại lối sống của mình mà cảm thấy nhục nhã+ khi đón nhận các chị các em ngươi, và ta sẽ ban chúng làm con gái của ngươi, nhưng không phải nhờ giao ước với ngươi’. 62  ‘Ta sẽ lập giao ước với ngươi; rồi ngươi sẽ phải biết ta là Ðức Giê-hô-va. 63  Ngươi sẽ nhớ lại và hổ thẹn đến nỗi không mở miệng được vì nỗi nhục nhã của mình,+ khi ta chuộc tội lỗi ngươi bất kể mọi việc ngươi đã làm’.+ Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán vậy”.

Chú thích

Hay “vạt áo”.
Hay “da hải cẩu”.
Ds: “xứ Ca-na-an”.
Cũng có thể là “Ta giận ngươi biết chừng nào”.
Hay “yếu đuối”.
Từ Hê-bơ-rơ được dịch là “thần tượng gớm ghiếc” có lẽ liên quan đến một từ mang nghĩa là “phân”, và được dùng để tỏ ý khinh bỉ.
Rất có thể nói đến những thị trấn phụ thuộc thành đó.