Ê-xê-chi-ên 26:1-21

  • Lời tiên tri nghịch lại Ty-rơ (1-21)

    • “Một bãi phơi lưới” (5, 14)

    • Ðá và đất bị quăng xuống nước (12)

26  Vào năm thứ mười một, ngày mùng một của tháng, có lời Ðức Giê-hô-va phán với tôi:  “Hỡi con người, vì Ty-rơ nói về Giê-ru-sa-lem:+ ‘Ðáng đời! Cửa ngõ của các nước đã tan hoang!+ Nay nó bị tàn phá nên mọi thứ đều sẽ thông qua ta, rồi ta sẽ phát tài’,  nên Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán như vầy: ‘Hỡi Ty-rơ, này ta chống nghịch ngươi. Như biển dậy sóng thể nào, ta sẽ dấy lên nhiều dân chống lại ngươi thể ấy.  Chúng sẽ hủy phá tường của Ty-rơ, phá sập tháp của ngươi;+ ta sẽ cạo sạch đất và khiến ngươi trở thành đá nhẵn bóng.  Ở giữa biển, ngươi chỉ còn là một bãi phơi lưới’.+ Chúa Tối Thượng Giê-hô-va tuyên bố: ‘Vì chính ta đã phán vậy nên ngươi sẽ trở thành chiến lợi phẩm của các nước.  Các thành* của ngươi ở miền quê sẽ bị diệt bởi gươm, rồi ai ai cũng sẽ phải biết ta là Ðức Giê-hô-va’.  Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán như vầy: ‘Này, ta sắp đem vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn, là vua của các vua,+ từ phương bắc đến tấn công Ty-rơ,+ cùng với ngựa,+ chiến xa,+ kỵ binh và đoàn quân đông đảo.*  Nó sẽ dùng gươm diệt các thành của ngươi ở miền quê, xây tường vây hãm, đắp ụ bao vây và dựng tường chắn bằng khiên lớn để chống lại ngươi.  Nó sẽ dùng đòn cây* mà nện vào tường ngươi, dùng rìu* mà phá đổ tháp ngươi. 10  Ngựa của nó nhiều đến nỗi sẽ phủ bụi mù mịt trên ngươi, còn tiếng kỵ binh, bánh xe và chiến xa sẽ làm rung chuyển tường khi nó tiến vào cổng, như thể người ta xông vào một thành có tường bị chọc thủng. 11  Vó ngựa sẽ giẫm nát mọi đường phố ngươi.+ Nó sẽ dùng gươm giết dân ngươi, và những cột trụ cao lớn của ngươi sẽ đổ sập xuống. 12  Chúng sẽ chiếm tài sản và cướp hàng hóa,+ phá sập tường và đập tan nhà cửa đẹp đẽ của ngươi; rồi chúng sẽ quăng đá, đồ gỗ và đất của ngươi xuống nước’. 13  ‘Ta sẽ làm cho tiếng hát hò ầm ĩ của ngươi im bặt, không còn ai nghe thấy tiếng đàn hạc của ngươi nữa.+ 14  Ta sẽ khiến ngươi trở thành đá nhẵn bóng, ngươi chỉ còn là một bãi phơi lưới.+ Ngươi sẽ không bao giờ được xây lại, bởi chính ta, Ðức Giê-hô-va, đã phán vậy’. Chúa Tối Thượng Giê-hô-va tuyên bố như thế. 15  Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán thế này với Ty-rơ: ‘Khi nghe tiếng ngươi sụp đổ và tiếng kêu rên của những kẻ sắp chết, khi cuộc chém giết diễn ra ở giữa ngươi, lẽ nào những đảo khác không rùng mình ư?+ 16  Mọi thủ lĩnh miền biển sẽ xuống khỏi ngôi, cởi áo choàng, lột bỏ áo thêu và khoác lên mình nỗi run sợ. Chúng sẽ ngồi dưới đất mà không ngừng run rẩy, nhìn ngươi trong nỗi bàng hoàng.+ 17  Chúng sẽ hát một bài bi ca+ về ngươi mà rằng: “Ngươi bị diệt vong thể nào,+ hỡi thành lừng danh,Thành đông dân đến từ biển,Thành và cư dân hùng mạnh trên biển,+Từng gieo rắc nỗi kinh hoàng cho dân cả đất! 18  Ngày ngươi sụp đổ, các đảo đều sẽ run rẩy. Ngày ngươi biến mất, các hải đảo sẽ hoảng hốt”’.+ 19  Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán thế này: ‘Khi ta làm ngươi ra hoang tàn như các thành không cư dân, đem sóng cồn ập trên ngươi và cho nước lớn phủ lấp ngươi,+ 20  ta sẽ khiến cả ngươi lẫn những kẻ xuống huyệt với ngươi đều về nơi của người thiên cổ; ta sẽ đem ngươi xuống nơi sâu nhất, như chốn hoang tàn cổ xưa, chung với những kẻ xuống huyệt,+ hầu cho ngươi không có cư dân. Rồi ta sẽ tôn cao* đất người sống. 21  Ta sẽ thình lình giáng nỗi kinh hoàng trên ngươi, ngươi sẽ không còn tồn tại.+ Người ta sẽ tìm ngươi nhưng không bao giờ thấy nữa’. Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán vậy”.

Chú thích

Ds: “Các con gái”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “đoàn nhiều dân”.
Hay “máy phá thành”.
Hay “gươm”.
Hay “tô điểm”.