Châm ngôn 25:1-28
25 Ðây cũng là châm ngôn của Sa-lô-môn,+ do người của Ê-xê-chia,+ vua Giu-đa, ghi lại:*
2 Giữ kín một việc là vinh quang của Ðức Chúa Trời,+Xét thấu một việc là vinh quang của các vua.
3 Như trời cao và đất sâu,Lòng các vua cũng không sao dò thấu.
4 Loại bỏ cặn bã khỏi bạc,Bạc sẽ hoàn toàn tinh khiết.+
5 Loại bỏ kẻ ác khỏi trước mặt vua,Ngôi người sẽ vững trong sự công chính.+
6 Ðừng tự tôn trước mặt vua,+Ðừng vào chỗ bậc cao trọng;+
7 Thà người nói: “Hãy lên đây”,Còn hơn hạ thấp con trước mặt bậc quyền quý.+
8 Ðừng hấp tấp lao vào kiện cáo,Vì sau này con sẽ làm gì nếu người kia khiến con bẽ mặt?+
9 Hãy trình bày lý lẽ với người,+Ðừng tiết lộ điều được nói riêng,*+
10 Kẻo ai nghe sẽ làm con phải xấu hổ,Và con truyền tin xấu* không sao rút lại.
11 Lời nói ra đúng lúc đúng thời+Như táo vàng trên khay bạc chạm trổ.*
12 Ðối với tai chịu nghe, người khiển trách khôn ngoanGiống như bông tai vàng và trang sức vàng tốt.+
13 Với người sai đi, sứ giả trung tínNhư tuyết mát lạnh trong ngày mùa gặt,Bởi làm cho chủ phấn khởi, tươi vui.+
14 Kẻ khoe về quà mình chẳng hề tặng*+Như mây và gió không đem mưa đến.
15 Nhờ nhẫn nại, chiếm được lòng quan tướng;Lưỡi mềm mại bẻ gãy được cả xương.+
16 Nếu tìm được mật ong, chỉ nên ăn vừa đủ,Kẻo khi ăn nhiều quá, con sẽ phải nôn ra.+
17 Chớ năng bước chân đến nhà người khác,E người phát chán mà ghét con chăng.
18 Kẻ làm chứng dối nghịch lại người khác+Như cái chùy, thanh gươm và tên nhọn.
19 Niềm tin nơi kẻ không đáng tin* trong ngày gian nanKhác nào chiếc răng gãy hay chân lảo đảo.
20 Kẻ nào ca hát trước lòng sầu thảm,+Như người cởi áo trong ngày trời lạnh,Khác nào giấm chua đổ trên chất kiềm.
21 Nếu kẻ thù* đói, hãy cho thức ăn;Nếu người ấy khát, hãy cho nước uống;+
22 Bởi làm thế là chất than đỏ trên đầu người,*+Và Ðức Giê-hô-va sẽ ban thưởng cho con.
23 Cơn gió bắc đem trận mưa lớn,Lưỡi mách lẻo khiến mặt giận dữ.+
24 Thà ở một góc trên mái,Hơn ở cùng nhà với người vợ hay cãi.*+
25 Tin tốt lành đến từ xứ xaNhư nước mát cho người* mỏi mệt.+
26 Người công chính mà nhượng bộ* kẻ ácNhư suối đục và giếng bị đổ nát.
27 Ăn nhiều mật ong quá thì không tốt gì,+Cầu vinh cho riêng mình chẳng vẻ vang chi.+
28 Người không biết tự chủ*Như thành bị xâm lăng, không còn tường che chắn.+
Chú thích
^ Hay “sao chép và sưu tập lại”.
^ Hay “chuyện kín đáo của người khác”.
^ Hay “tin đồn độc địa”.
^ Hay “trong khung bạc”.
^ Ds: “quà của sự giả dối”.
^ Cũng có thể là “kẻ xảo trá”.
^ Ds: “kẻ ghét con”.
^ Tức là làm một người dịu lại và khiến tấm lòng chai cứng của họ mềm đi.
^ Hay “cằn nhằn”.
^ Xem mục “Nephesh; Psykhe” trong Bảng chú giải thuật ngữ.
^ Hay “thỏa hiệp với”. Ds: “nghiêng ngả trước”.
^ Hay “không kiềm chế tinh thần”.