Giê-rê-mi 23:1-40

  • Những người chăn tốt và xấu (1-4)

  • An ổn dưới triều đại của “chồi công chính” (5-8)

  • Những kẻ tiên tri giả bị kết án (9-32)

  • “Gánh nặng” của Ðức Giê-hô-va (33-40)

23  “Khốn cho những kẻ chăn đang diệt và phân tán chiên của đồng cỏ ta!”. Ðức Giê-hô-va phán vậy.+  Thế nên, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán với những kẻ đang chăn giữ dân ngài như vầy: “Các ngươi đã phân tán chiên ta, cứ làm chúng tản mác và chẳng để mắt đến chúng”.+ “Này, ta sẽ để mắt đến các ngươi vì những việc dữ của các ngươi”. Ðức Giê-hô-va phán vậy.  “Sau đó, ta sẽ nhóm chiên sót lại của ta từ mọi xứ mà ta đã phân tán chúng,+ đem về đồng cỏ chúng,+ rồi chúng sẽ sinh sản và gia tăng nhiều.+  Ta sẽ dấy lên những người chăn thật sự chăn dắt chúng.+ Chúng sẽ không còn sợ hãi hay kinh khiếp, không một con nào sẽ thiếu”. Ðức Giê-hô-va phán vậy.  Ðức Giê-hô-va phán: “Kìa! Sắp đến những ngày ta sẽ dấy lên cho Ða-vít một chồi* công chính.+ Một vị vua sẽ trị vì,+ tỏ ra sáng suốt và bênh vực công lý cùng sự công chính tại xứ này.+  Trong đời vua ấy, Giu-đa sẽ được cứu+ và Y-sơ-ra-ên sẽ an ổn.+ Ðây là tên mà người ta sẽ gọi người: ‘Ðức Giê-hô-va là sự công chính chúng ta’”.+  Ðức Giê-hô-va phán: “Tuy nhiên, sắp đến những ngày chúng sẽ không còn nói rằng: ‘Thật như Ðức Giê-hô-va hằng sống, đấng đã đem dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi xứ Ai Cập!’,+  nhưng nói rằng: ‘Thật như Ðức Giê-hô-va hằng sống, đấng đã đem ra và mang về con cháu nhà Y-sơ-ra-ên từ xứ phương bắc và mọi xứ mà ta phân tán chúng!’; rồi chúng sẽ sống trong xứ mình”.+  Về những kẻ tiên tri: Tim tôi tan vỡ trong tôi,Xương cốt thảy đều run rẩy. Tôi như người thấm men rượuVà như kẻ đang say khướt,Vì cớ Ðức Giê-hô-va và các lời thánh của ngài. 10  Xứ đầy dẫy những kẻ ngoại tình;+Xứ khóc than+ và đồng cỏ nơi hoang mạc khô hạn đi vì bị rủa.+ Họ theo lối dữ và lạm dụng quyền. 11  “Cả kẻ tiên tri lẫn thầy tế lễ đều bị ô uế.*+ Ngay trong nhà ta mà ta còn thấy tội ác của chúng”.+ Ðức Giê-hô-va phán vậy. 12  “Ðường chúng sẽ nên trơn trượt tối tăm;+Chúng sẽ bị đẩy và phải ngã nhào. Vào năm đền tội, ta sẽ giáng họa”. Ðức Giê-hô-va phán vậy. 13  “Nơi bọn tiên tri của Sa-ma-ri,+ ta đã thấy điều kinh tởm. Chúng nhờ Ba-anh mà nói tiên triVà dẫn dân Y-sơ-ra-ên của ta lầm đường lạc lối. 14  Nơi bọn tiên tri của Giê-ru-sa-lem, ta cũng thấy chuyện khủng khiếp. Chúng nó ngoại tình,+ bước trong giả dối,+Cổ vũ* kẻ làm điều dữ,Không bỏ sự gian ác mình. Ta xem cả bọn như thể Sô-đôm+Và cư dân nó như Gô-mô-rơ”.+ 15  Thế nên, Ðức Giê-hô-va vạn quân phán về những kẻ tiên tri như vầy: “Này, ta khiến chúng ăn ngải đắngVà cho chúng uống nước độc.+ Vì từ bọn tiên tri của Giê-ru-sa-lem mà sự bội đạo lan tràn khắp xứ”. 16  Ðức Giê-hô-va vạn quân phán thế này: “Ðừng nghe những lời bọn tiên tri ấy tiên tri cho các con.+ Chúng đang lừa dối các con đấy thôi.* Chúng thuật khải tượng từ lòng mình ra,+Chứ không từ miệng Ðức Giê-hô-va.+ 17  Chúng luôn miệng nói với kẻ xem thường ta: ‘Ðức Giê-hô-va phán: “Các con sẽ hưởng hòa bình”’.+ Chúng bảo mọi kẻ theo lòng ương ngạnh mình: ‘Chẳng thảm họa nào giáng trên các con cả’.+ 18  Nhưng có ai đã đứng trong nhóm thân cận của Ðức Giê-hô-vaHầu được nhìn và nghe lời ngài? Có ai đã lưu ý lời ngài để nghe được? 19  Kìa! Cơn bão của Ðức Giê-hô-va sẽ nổi lên dữ dội;Như cơn lốc xoáy, nó sẽ đổ xuống đầu kẻ ác.+ 20  Cơn giận của Ðức Giê-hô-va sẽ không nguôi điCho đến khi ngài thực hiện và hoàn thành ý định trong lòng. Vào những ngày sau cùng, các con sẽ hiểu rõ điều ấy. 21  Ta không sai bọn tiên tri mà chúng vẫn chạy đi. Ta không phán gì với chúng mà chúng cứ tiên tri.+ 22  Nếu đứng trong nhóm thân cận của ta,Hẳn chúng đã truyền lời ta cho dân ta nghe,Khiến dân từ bỏ đường xấu cùng các việc dữ”.+ 23  “Ta há chỉ là Ðức Chúa Trời khi ở gần, còn khi ở xa thì không phải là Ðức Chúa Trời sao?”. Ðức Giê-hô-va phán vậy. 24  “Có ai nấp được ở nơi ẩn khuất để ta không thấy?”.+ Ðức Giê-hô-va phán vậy. “Chẳng phải ta phủ khắp trời đất sao?”.+ Ðức Giê-hô-va phán vậy. 25  “Ta nghe những kẻ tiên tri, là những kẻ mạo danh ta tiên tri điều dối trá, nói rằng: ‘Tôi thấy chiêm bao! Tôi thấy chiêm bao!’.+ 26  Việc này, việc tiên tri điều dối trá, còn tiếp tục trong lòng các kẻ tiên tri đến bao giờ nữa? Chúng là kẻ tiên tri của sự gian trá từ lòng.+ 27  Chúng kể chiêm bao cho nhau nghe nhằm khiến dân ta quên danh ta, như cha ông chúng đã vì Ba-anh mà quên danh ta vậy.+ 28  Kẻ tiên tri nào thấy chiêm bao thì cứ kể lại, nhưng ai có lời ta thì phải truyền lại cách trung thực”. “Rơm với hạt có gì giống nhau chăng?”. Ðức Giê-hô-va phán vậy. 29  “Chẳng phải lời ta như lửa+ và như búa rèn đập vỡ tảng đá sao?”.+ Ðức Giê-hô-va phán vậy. 30  “Thế nên, này, ta chống nghịch các kẻ tiên tri đã ăn cắp lẫn nhau lời của ta”.+ Ðức Giê-hô-va phán vậy. 31  “Này, ta chống nghịch các kẻ tiên tri đã dùng lưỡi nói rằng: ‘Ngài phán!’”. Ðức Giê-hô-va phán vậy.+ 32  “Này, ta chống nghịch các kẻ tiên tri thấy chiêm bao giả dối, là những kẻ kể lại chiêm bao và dẫn dân ta lầm đường lạc lối bằng lời nói dối và khoe khoang”.+ Ðức Giê-hô-va phán vậy. “Ta không hề sai đi hay truyền lệnh cho chúng nên chúng chẳng giúp ích gì cho dân này”.+ Ðức Giê-hô-va phán vậy. 33  “Khi dân này, kẻ tiên tri hay thầy tế lễ hỏi con: ‘Gánh nặng* của Ðức Giê-hô-va là gì?’, con phải đáp: ‘Ðức Giê-hô-va phán: “Gánh nặng là các ngươi! Ta sẽ ném các ngươi đi”’.+ 34  Còn kẻ tiên tri, thầy tế lễ hay người dân nào nói: ‘Ðây là gánh nặng* của Ðức Giê-hô-va!’, thì ta sẽ để mắt đến nó và người nhà nó. 35  Mỗi người các ngươi vẫn hỏi người khác và anh em mình rằng: ‘Ðức Giê-hô-va đáp thế nào? Ðức Giê-hô-va phán ra sao?’. 36  Nhưng các ngươi không được nhắc đến gánh nặng* của Ðức Giê-hô-va nữa, vì gánh nặng* chỉ là lời riêng của một người, và các ngươi đã sửa đổi lời của Ðức Chúa Trời hằng sống, Ðức Giê-hô-va vạn quân, Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.* 37  Con hãy hỏi kẻ tiên tri như vầy: ‘Lời đáp của Ðức Giê-hô-va là gì? Ðức Giê-hô-va phán ra sao? 38  Nếu các ngươi cứ nói: “Gánh nặng* của Ðức Giê-hô-va!”, thì Ðức Giê-hô-va phán thế này: “Vì các ngươi nói: ‘Lời này là gánh nặng* của Ðức Giê-hô-va’ sau khi ta dặn: ‘Các ngươi không được nói: “Gánh nặng* của Ðức Giê-hô-va!”’, 39  nên ta sẽ bốc các ngươi lên rồi quăng xa khỏi mặt ta, cả các ngươi lẫn thành mà ta đã ban cho các ngươi và tổ phụ các ngươi. 40  Ta sẽ giáng trên các ngươi nỗi nhuốc nhơ muôn thuở và sự nhục nhã muôn đời, chẳng ai quên được”’”.+

Chú thích

Hay “người kế vị”.
Hay “bội đạo”.
Ds: “Làm vững mạnh tay”.
Hay “khiến các con tràn đầy hy vọng hão huyền”.
Hay “Thông điệp nặng nề”. Từ Hê-bơ-rơ có hai nghĩa: “lời tuyên bố quan trọng của Ðức Chúa Trời” hay “điều nặng nề”.
Hay “thông điệp nặng nề”.
Hay “thông điệp nặng nề”.
Hay “thông điệp nặng nề”.
Ds: “của chúng ta”.
Hay “Thông điệp nặng nề”.
Hay “thông điệp nặng nề”.
Hay “Thông điệp nặng nề”.