Gióp 17:1-16
17 Sức sống tôi cạn kiệt, chuỗi ngày tôi lụi tàn;Nghĩa trang chờ đợi tôi.+
2 Kẻ chế nhạo vây quanh tôi,+Mắt tôi phải nhìn sự phản nghịch của chúng.
3 Xin nhận và giữ bên mình vật làm tin của con.
Còn ai khác sẽ bắt tay và bảo lãnh cho con?+
4 Vì ngài giấu sự thông sáng khỏi lòng chúng;+Bởi thế ngài không nâng chúng lên.
5 Một người có thể chia phần với bạn bèTrong khi mắt con cái người hao mòn.
6 Ngài biến tôi thành thứ để miệt thị* giữa các dân,+Ðể tôi trở thành kẻ bị nhổ vào mặt.+
7 Mắt tôi lu mờ vì thống khổ,+Tay chân khác nào cái bóng.
8 Người ngay thẳng trố mắt kinh ngạc,Người vô tội bực tức vì kẻ vô đạo.*
9 Người công chính vẫn giữ vững đường mình,+Người có tay tinh sạch sẽ ngày càng lớn mạnh.+
10 Nhưng hết thảy các anh có thể đến và tiếp tục tranh luận,Vì tôi chẳng thấy ai khôn ngoan trong số các anh.+
11 Chuỗi ngày tôi đã hết;+Kế hoạch, ao ước của lòng tôi đều tiêu tan.+
12 Họ cứ biến đêm thành ngàyVà nói: ‘Vì tối tăm nên sắp có ánh sáng’.
13 Nếu tôi đợi, mồ mả* sẽ là nhà;+Tôi sẽ trải giường trong bóng tối.+
14 Tôi sẽ nói với huyệt+ rằng: ‘Ngươi là cha ta!’,Với giòi rằng: ‘Hỡi mẹ và chị em!’.
15 Vậy thì hy vọng tôi ở đâu?+
Ai có thể nhìn thấy hy vọng cho tôi?
16 Nó* sẽ xuống các cổng cài của mồ mả,*Khi hết thảy chúng ta cùng nhau về bụi đất”.+
Chú thích
^ Ds: “câu tục ngữ; câu ngạn ngữ”.
^ Hay “kẻ bội nghịch”.
^ Hay “Sê-ôn”, tức là mồ mả chung của nhân loại. Xem Bảng chú giải thuật ngữ.
^ Tức là hy vọng của tôi.
^ Hay “Sê-ôn”, tức là mồ mả chung của nhân loại. Xem Bảng chú giải thuật ngữ.