Gióp 26:1-14

  • Gióp đáp lời (1-14)

    • “Ôi! Anh đã giúp người kém sức nhiều quá!” (1-4)

    • ‘Ðức Chúa Trời treo trái đất lơ lửng trong khoảng không’ (7)

    • ‘Chỉ là phần rìa của đường lối Ðức Chúa Trời’ (14)

26  Gióp đáp lại:   “Ôi! Anh đã giúp người kém sức nhiều quá! Anh đã cứu cánh tay yếu đuối là dường nào!+   Anh đã cho người thiếu khôn ngoan lời khuyên tuyệt vời thay!+ Anh đã tỏ lộ sự khôn ngoan thiết thực nhiều biết bao!   Anh đang cố nói chuyện với ai? Ai xui anh nói lời như vậy?*   Những người bất lực trong sự chết đều run rẩy;Họ ở nơi còn sâu hơn biển và mọi sinh vật trong đó.   Mồ mả* trần trụi trước mặt Ðức Chúa Trời,+Chốn hủy diệt* chẳng được che đậy.   Ngài trải bầu trời phương bắc trên vùng trống,+Treo trái đất lơ lửng trong khoảng không;   Ngài dùng mây bọc nước lại,+Ðể mây không vỡ tung vì sức nặng của nước;   Ngài che khuất ngai mình,Giăng mây ngài trên đó.+ 10  Ngài vạch đường chân trời* trên mặt nước,+Lập ranh giới giữa ánh sáng và bóng tối. 11  Các cột chống trời run rẩy;Chúng khiếp sợ khi ngài quở trách. 12  Với quyền năng mình, ngài khuấy động biển;+Bằng sự hiểu biết, ngài đập quái vật biển* tan tành.+ 13  Hơi thở* ngài khiến bầu trời trong xanh;Bàn tay ngài đâm xuyên loài rắn lẩn trốn. 14  Kìa! Ðó chỉ là phần rìa của đường lối ngài,+Chỉ là tiếng thì thầm yếu ớt về ngài! Vậy, ai hiểu được tiếng sấm oai hùng của ngài?”.+

Chú thích

Ds: “Hơi thở của ai đã phát ra từ anh?”.
Hay “Sê-ôn”, tức là mồ mả chung của nhân loại. Xem Bảng chú giải thuật ngữ.
Hay “A-ba-đôn”.
Ds: “một đường tròn”.
Ds: “Ra-háp”.
Hay “Gió”.