Tin mừng do Giăng ghi lại 19:1-42
19 Bấy giờ, Phi-lát dẫn Chúa Giê-su đi và đánh đập* ngài.+
2 Quân lính bện một vương miện bằng gai rồi đội lên đầu ngài, và khoác cho ngài chiếc áo choàng màu tía.+
3 Họ cứ đến trước mặt ngài và nói: “Vua Dân Do Thái vạn tuế!”. Ngoài ra, họ cứ tát vào mặt ngài.+
4 Phi-lát lại ra ngoài nói với người Do Thái: “Ðây! Ta dẫn ông ta ra cho các ngươi, để các ngươi biết rằng ta chẳng thấy ông ta có tội gì”.+
5 Rồi Chúa Giê-su đi ra, đầu đội vương miện bằng gai, mình mặc áo choàng màu tía. Phi-lát nói với họ: “Này! Người đây!”.
6 Tuy nhiên, khi các trưởng tế và quân cảnh vệ thấy ngài, họ hét lên: “Treo hắn lên cột! Treo hắn lên cột!”.*+ Phi-lát bảo: “Các ngươi hãy đem ông ta đi mà xử tử,* vì ta chẳng thấy ông ta có tội gì”.+
7 Người Do Thái trả lời: “Chúng tôi có luật, và chiếu theo luật đó thì hắn phải chết,+ vì hắn tự xưng là con Ðức Chúa Trời”.+
8 Phi-lát nghe họ nói vậy thì càng sợ hãi.
9 Ông lại trở vào dinh và hỏi Chúa Giê-su: “Ngươi từ đâu đến?”. Nhưng ngài không trả lời.+
10 Thế nên Phi-lát nói: “Ngươi không chịu nói với ta sao? Ngươi không biết ta có quyền thả ngươi và cũng có quyền xử tử ngươi* sao?”.
11 Chúa Giê-su đáp: “Nếu không được ban cho từ trời, ông chẳng có quyền gì trên tôi. Vì vậy, kẻ nộp tôi cho ông còn mang tội nặng hơn”.
12 Bởi cớ đó, Phi-lát cố tìm cách thả ngài, nhưng người Do Thái hét lên: “Nếu ngài thả hắn, ngài không phải là bạn của Sê-sa. Ai xưng mình là vua thì chống lại* Sê-sa”.+
13 Nghe thế, Phi-lát bèn dẫn Chúa Giê-su ra ngoài rồi ngồi trên bục xét xử tại nơi gọi là Thềm Ðá, tiếng Hê-bơ-rơ là Ga-ba-tha.
14 Bấy giờ là Ngày Chuẩn Bị+ của Lễ Vượt Qua,* khoảng 12 giờ trưa.* Ông nói với người Do Thái: “Ðây! Vua của các ngươi!”.
15 Tuy nhiên, họ hét lên: “Ðem hắn đi! Ðem hắn đi! Xử tử hắn!”.* Phi-lát hỏi họ: “Ta xử tử vua của các ngươi sao?”. Các trưởng tế đáp: “Chúng tôi không có vua nào khác ngoài Sê-sa”.
16 Rồi ông giao ngài cho họ để xử tử trên cây cột.+
Thế là họ giải Chúa Giê-su đi.
17 Ngài vác cây khổ hình* của mình đến một nơi gọi là Cái Sọ,+ tiếng Hê-bơ-rơ là Gô-gô-tha.+
18 Tại đó, họ đóng đinh ngài trên cây cột+ bên cạnh hai người khác, mỗi người một bên, còn Chúa Giê-su ở chính giữa.+
19 Phi-lát cũng viết một tước hiệu và gắn lên cây khổ hình* của ngài. Tước hiệu ấy ghi rằng: “Giê-su người Na-xa-rét, Vua Dân Do Thái”.+
20 Có nhiều người Do Thái đọc tước hiệu đó, vì nơi Chúa Giê-su bị đóng đinh trên cây cột là gần thành Giê-ru-sa-lem, và nó được viết bằng tiếng Hê-bơ-rơ, tiếng La-tinh và tiếng Hy Lạp.
21 Tuy nhiên, các trưởng tế của người Do Thái nói với Phi-lát: “Xin đừng viết: ‘Vua Dân Do Thái’, nhưng hãy viết: ‘Ông ta nói: “Ta là Vua Dân Do Thái”’”.
22 Phi-lát trả lời: “Ðiều ta viết, ta đã viết rồi”.
23 Khi đã đóng đinh Chúa Giê-su trên cây cột, quân lính lấy các áo ngoài của ngài và chia làm bốn, mỗi người một phần. Họ cũng lấy áo trong của ngài, nhưng áo này không có đường may mà được dệt nguyên từ trên xuống dưới.
24 Vì thế họ nói với nhau: “Chúng ta đừng xé nó, nhưng hãy bắt thăm để xem ai sẽ được”.+ Ðó là để ứng nghiệm lời Kinh Thánh: “Các áo của con, chúng đem chia nhau; y phục của con, chúng bắt thăm lấy”.+ Quân lính quả đã làm những điều ấy.
25 Ðứng gần cây khổ hình* của Chúa Giê-su có mẹ ngài,+ em gái của mẹ ngài, Ma-ri vợ Cơ-lô-ba và Ma-ri Ma-đơ-len.+
26 Khi Chúa Giê-su thấy mẹ ngài và môn đồ mà ngài yêu thương+ đang đứng gần thì nói với mẹ: “Bà ơi! Ðây là con của bà!”.
27 Rồi ngài nói với môn đồ mình: “Ðây là mẹ anh!”. Từ lúc đó, môn đồ ấy đưa bà về nhà mình.
28 Sau đó, Chúa Giê-su biết mọi việc đã hoàn tất, và để lời Kinh Thánh được ứng nghiệm, ngài nói: “Tôi khát”.+
29 Ở đó có một bình đầy rượu chua. Thế là họ lấy một miếng bọt biển có thấm đầy rượu đó, gắn vào thân cây kinh giới* rồi đưa lên miệng ngài.+
30 Khi đã nếm rượu chua ấy, Chúa Giê-su nói: “Mọi việc đã hoàn tất!”,+ rồi ngài gục đầu xuống và tắt thở.+
31 Vì hôm đó là Ngày Chuẩn Bị,+ và người Do Thái không muốn để các thi thể bị treo trên cây khổ hình+ vào ngày Sa-bát (vì ngày Sa-bát này là Sa-bát lớn),*+ nên họ xin Phi-lát cho đánh gãy chân những người bị treo trên cột và mang thi thể đi.
32 Vậy, lính đến đánh gãy hai chân của người thứ nhất rồi đến người kia, là người bị treo trên cột bên cạnh Chúa Giê-su.
33 Nhưng khi đến chỗ Chúa Giê-su, họ thấy ngài đã chết nên không đánh gãy chân ngài.
34 Tuy nhiên, một tên lính lấy giáo đâm vào sườn ngài,+ máu và nước liền chảy ra.
35 Người nhìn thấy điều này đã làm chứng, và lời chứng của người là thật. Người biết những gì mình nói là thật, để anh em cũng tin.+
36 Những điều đó xảy ra hầu ứng nghiệm lời Kinh Thánh: “Chẳng một cái xương nào của người sẽ bị gãy”.*+
37 Cũng có một câu Kinh Thánh khác nói rằng: “Họ sẽ nhìn lên đấng họ đã đâm”.+
38 Sau những sự việc ấy, Giô-sép người A-ri-ma-thê, là một môn đồ của Chúa Giê-su nhưng giữ kín vì sợ người Do Thái,*+ đến xin Phi-lát cho ông mang thi thể Chúa Giê-su đi, và Phi-lát đồng ý. Thế là ông đến đem thi thể ngài đi.+
39 Ni-cô-đem,+ người trước đây đã đến gặp ngài vào ban đêm, cũng đến và mang theo hỗn hợp* một dược và kỳ nam, nặng khoảng 100 cân.*+
40 Rồi họ lấy thi thể Chúa Giê-su và liệm bằng băng vải lanh cùng với những hương liệu ấy,+ theo phong tục an táng của người Do Thái.
41 Tại nơi ngài bị xử tử* có một khu vườn, bên trong có một hang mộ mới,+ chưa ai được đặt ở đó bao giờ.
42 Vì hôm ấy là Ngày Chuẩn Bị+ của người Do Thái, và hang mộ ấy cũng gần nên họ đặt Chúa Giê-su vào đó.
Chú thích
^ Xem Bảng chú giải thuật ngữ.
^ Hay “Xử tử hắn trên cây cột! Xử tử hắn trên cây cột!”.
^ Hay “xử tử trên cây cột”.
^ Hay “xử tử ngươi trên cây cột”.
^ Hay “nói nghịch lại”.
^ “Lễ Vượt Qua” ở đây nói đến tuần Lễ Vượt Qua, gồm cả kỳ Lễ Bánh Không Men kéo dài bảy ngày.
^ Ds: “giờ thứ sáu”, tính từ lúc mặt trời mọc.
^ Hay “Xử tử hắn trên cây cột!”.
^ Xem Bảng chú giải thuật ngữ.
^ Xem Bảng chú giải thuật ngữ.
^ Xem Bảng chú giải thuật ngữ.
^ Xem Bảng chú giải thuật ngữ.
^ Ngày đầu tiên của kỳ Lễ Bánh Không Men luôn được xem là ngày Sa-bát. Khi ngày Sa-bát này trùng với ngày Sa-bát thường thì gọi là Sa-bát lớn.
^ Hay “nghiền nát”.
^ Hẳn nói đến các nhà lãnh đạo Do Thái giáo.
^ Cũng có thể là “một cuộn”.
^ Tức là cân La Mã. Xem Phụ lục B14.
^ Hay “xử tử trên cây cột”.