Números 2:1-34

  • El campamento se organiza en divisiones de tres tribus (1-34)

    • La división de Judá estará al este (3-9)

    • La división de Rubén estará al sur (10-16)

    • El campamento de Leví estará en medio (17)

    • La división de Efraín estará al oeste (18-24)

    • La división de Dan estará al norte (25-31)

    • Total de varones registrados (32-34)

2  Entonces Jehová habló con Moisés y Aarón. Les dijo: 2  “Los israelitas deben acampar donde esté asignada su división de tres tribus,+ cada hombre al lado del estandarte* de su casa paterna. Deben acampar alrededor de la tienda de reunión, mirando hacia ella. 3  ”En el lado este, por donde amanece, acampará la división de tres tribus del campamento de Judá por grupos;* el jefe de los hijos de Judá es Nahsón+ hijo de Aminadab. 4  Su ejército tiene registrados 74.600 varones.+ 5  A su lado acampará la tribu de Isacar; el jefe de los hijos de Isacar es Netanel+ hijo de Zuar. 6  Su ejército tiene registrados 54.400 varones.+ 7  Al otro lado está la tribu de Zabulón; el jefe de los hijos de Zabulón es Eliab+ hijo de Helón. 8  Su ejército tiene registrados 57.400 varones.+ 9  ”Los ejércitos del campamento de Judá tienen registrados un total de 186.400 varones. Ellos deben ser los primeros en desmontar el campamento.+ 10  ”La división de tres tribus del campamento de Rubén+ se colocará por grupos* al sur; el jefe de los hijos de Rubén es Elizur+ hijo de Sedeur. 11  Su ejército tiene registrados 46.500 varones.+ 12  A su lado acampará la tribu de Simeón; el jefe de los hijos de Simeón es Selumiel+ hijo de Zurisadái. 13  Su ejército tiene registrados 59.300 varones.+ 14  Al otro lado está la tribu de Gad; el jefe de los hijos de Gad es Eliasaf+ hijo de Reuel. 15  Su ejército tiene registrados 45.650 varones.+ 16  ”Los ejércitos del campamento de Rubén tienen registrados un total de 151.450 varones, y ellos deben ser los segundos en desmontar el campamento.+ 17  ”Cuando haya que trasladar la tienda de reunión,+ el campamento de los levitas debe ir en medio de los otros campamentos. ”Deben viajar en el mismo orden en el que acampan,+ cada uno en su lugar, según sus correspondientes divisiones de tres tribus. 18  ”La división de tres tribus del campamento de Efraín se colocará por grupos* al oeste; el jefe de los hijos de Efraín es Elisamá+ hijo de Amihud. 19  Su ejército tiene registrados 40.500 varones.+ 20  A su lado estará la tribu de Manasés;+ el jefe de los hijos de Manasés es Gamaliel+ hijo de Pedahzur. 21  Su ejército tiene registrados 32.200 varones.+ 22  Al otro lado está la tribu de Benjamín; el jefe de los hijos de Benjamín es Abidán+ hijo de Guideoní. 23  Su ejército tiene registrados 35.400 varones.+ 24  ”Los ejércitos del campamento de Efraín tienen registrados un total de 108.100 varones, y ellos deben ser los terceros en desmontar el campamento.+ 25  ”La división de tres tribus del campamento de Dan se colocará por grupos* al norte; el jefe de los hijos de Dan es Ahiézer+ hijo de Amisadái. 26  Su ejército tiene registrados 62.700 varones.+ 27  A su lado acampará la tribu de Aser; el jefe de los hijos de Aser es Paguiel+ hijo de Ocrán. 28  Su ejército tiene registrados 41.500 varones.+ 29  Al otro lado está la tribu de Neftalí; el jefe de los hijos de Neftalí es Ahirá+ hijo de Enán. 30  Su ejército tiene registrados 53.400 varones.+ 31  ”El campamento de Dan tiene registrados un total de 157.600 varones. Ellos deben ser los últimos en desmontar el campamento,+ según sus correspondientes divisiones de tres tribus”. 32  Estos son los israelitas que fueron registrados según sus casas paternas; el total de los varones registrados para el ejército en los campamentos fue de 603.550.+ 33  Pero los levitas no fueron registrados+ con los otros israelitas,+ tal como Jehová le había mandado a Moisés. 34  Los israelitas hicieron todo lo que Jehová le había mandado a Moisés. Así era como acampaban según sus divisiones de tres tribus+ y así era como desmontaban el campamento,+ cada uno según su familia y según sus casas paternas.

Notas

O “de la señal”.
Lit. “según sus ejércitos”.
Lit. “según sus ejércitos”.
Lit. “según sus ejércitos”.
Lit. “según sus ejércitos”.