El Cantar de los Cantares 7:1-13

  • El rey (1-9a)

    • “Qué hermosa eres y qué agradable” (6)

  • La joven (9b-13)

    • “Yo soy de mi amado, y él me desea a mí” (10)

7  “¡Qué hermosos son tus pies en tus sandalias,oh, noble muchacha! Las curvas de tus caderas son como adornos,obra de manos artesanas.  2  Tu ombligo es un tazón redondo. Que nunca le falte el vino mezclado. Tu vientre es un montón de trigorodeado de lirios.  3  Tus pechos son como dos crías de gacela,los gemelos de una gacela.+  4  Tu cuello+ es como una torre de marfil.+ Tus ojos+ son como los estanques de Hesbón+junto a la puerta de Bat-Rabim. Tu nariz es como la torre del Líbano,que mira hacia Damasco.  5  Tu cabeza te corona como el Carmelo+y los mechones de tu melena*+ son como lana púrpura.+ Tus cabellos al viento tienen al rey fascinado.*  6  Oh, joven amada, ¡qué hermosa eres y qué agradable,por encima de los placeres más exquisitos!  7  Tu estatura es como la de una palmeray tus pechos son como racimos de dátiles.+  8  Dije: ‘Subiré a la palmerapara agarrar sus racimos cargados de frutos’. Que tus pechos sean como racimos de uvas;tu aliento, como el perfume de las manzanas,  9  y tu boca,* como el mejor vino”. “Que baje suavemente para mi amado,que se deslice dulcemente sobre los labios de los que duermen. 10  Yo soy de mi amado,+y él me desea a mí. 11  Ven, oh, amado mío,salgamos a los campos;quedémonos entre los arbustos de alheña.+ 12  Levantémonos temprano y vayamos a las viñaspara ver si ha brotado* la vid,si se han abierto las flores,+si han florecido los granados.+ Allí te expresaré mi cariño.+ 13  Las mandrágoras+ desprenden su fragancia;tenemos a nuestras puertas toda clase de frutos selectos.+ Tanto los frescos como los secos,*oh, amado mío, los he reservado para ti.

Notas

Lit. “cabeza”.
O “atado”.
Lit. “paladar”.
O “florecido”.
Lit. “añejos”.