Job 30:1-31

  • Job habla de su nueva situación (1-31)

    • Gente inútil se burla de él (1-15)

    • Parece que Dios no lo ayuda (20, 21)

    • “Mi piel se ha puesto negra” (30)

30  ”Ahora se ríen de mí+hombres más jóvenes que yo;y yo a sus padres no les habría permitidoni estar con los perros que vigilaban mi rebaño.  2  ¿De qué me servía el poder de sus manos? Su vigor ha desaparecido.  3  Están consumidos por la miseria y el hambre;roen lo que encuentran en una tierra resecaque ya estaba arruinada y desolada.  4  Recogen plantas saladas entre los matorrales;comen raíces de retama.  5  Son expulsados de la comunidad;+la gente les grita como lo haría con un ladrón.  6  Viven en las pendientes de los barrancos,*en agujeros en el suelo y en las rocas.  7  Gritan desde los matorralesy se aglomeran entre las ortigas.  8  Como hijos de gente insensata y sin nombre,han sido expulsados* del país.  9  Pero ahora hasta en sus canciones se burlan de mí;+me he convertido en motivo de desprecio* para ellos.+ 10  Me detestan y se mantienen apartados de mí;+no dudan en escupirme en la cara.+ 11  Como Dios me ha desarmado* y me ha humillado,no se contienen de hacer nada* en mi presencia. 12  A mi derecha surgen como una chusma;me hacen salir huyendoy levantan barreras en mi camino para destruirme. 13  Arruinan mis caminosy empeoran mi calamidad+sin que nadie los detenga.* 14  Entran como por una amplia brecha en la muralla;avanzan en medio de la devastación. 15  El terror me abruma;mi dignidad es arrastrada como el viento,y mi salvación se desvanece como una nube. 16  Ahora la vida* se me escapa;+días de sufrimiento+ se apoderan de mí. 17  De noche, el dolor atraviesa mis huesos;*+nunca se va el dolor que me corroe.+ 18  Con gran fuerza, mi ropa* se deforma;*me ahoga como si fuera el cuello de mi prenda de vestir. 19  Dios me ha echado en el barro,me he convertido en polvo y ceniza. 20  Te pido ayuda a gritos, pero no me respondes;+me pongo de pie, pero tú tan solo te quedas mirando. 21  Con crueldad te has vuelto contra mí;+me atacas con toda la fuerza de tu mano. 22  Tú me levantas y me llevas con el viento;entonces me lanzas de acá para allá en la tormenta.* 23  Porque sé que me bajarás a la muerte,a la casa donde todos los vivos se encontrarán. 24  Pero nadie atacaría a un hombre derrotado*+cuando pide ayuda a gritos durante su calamidad. 25  ¿Acaso no he llorado por los que pasan por tiempos difíciles?* ¿No he estado triste por el pobre?+ 26  Aunque yo esperaba el bien, llegó el mal;esperaba la luz, pero llegó la oscuridad. 27  La agitación en mi interior no se detuvo;se me presentaron días de sufrimiento. 28  Ando triste de un lado para otro;+ no hay luz del sol. Me levanto y a gritos pido ayuda en la asamblea. 29  He llegado a ser hermano de los chacalesy compañero de las hijas del avestruz.+ 30  Mi piel se ha puesto negra y se me ha caído;+mis huesos arden de calor.* 31  Mi arpa solo se usa para el duelo,y mi flauta,* para el sonido del llanto.

Notas

O “wadis”.
Lit. “echados a latigazos”.
Lit. “un proverbio”, “un refrán”.
Lit. “ha soltado la cuerda de mi arco”.
O “quitan el freno”.
O quizás “sin que nadie los ayude”.
O “el alma”.
Lit. “mis huesos son taladrados”.
Posiblemente se refiere a su piel.
O quizás “La gravedad de mi sufrimiento me deforma”.
O quizás “me disuelves con un estallido”.
Lit. “un montón de ruinas”.
O “los que tienen un mal día”.
O quizás “fiebre”.
O “caramillo”.