ביאור פסוקים מקראיים
עברים י״א:1 — ”האמונה היא ביטחון בממשות הדברים המקווים”
”האמונה היא הציפייה הוודאית לדברים המקווים, ההוכחה הברורה לממשויות בלתי נראות” (עברים י״א:1, תרגום עולם חדש).
”האמונה היא ביטחון בממשות הדברים המקווים, הוכחת דברים שאינם נראים” (עברים י״א:1, החברה לכתבי הקודש).
כוונת הפסוק
הפסוק הזה מכיל את ההגדרה המקראית התמציתית ביותר למילה ”אמונה”, ומראה שאמונה אמיתית שונה מאמונה עיוורת.
”האמונה היא הציפייה הוודאית לדברים המקווים”. משמעות המילה היוונית המקורית שתורגמה ל”אמונה” בעברים י״א:1 יכולה גם להיות ביטחון או שכנוע עמוק. אמונה כזו אינה מבוססת על משאלת לב; היא ’ציפייה ודאית’. את המונח היווני שתורגם ל’ציפייה ודאית’ a ניתן גם לתרגם כ”שטר קניין” — עירבון שמקנה ביטחון למי שמחזיק בו.
”האמונה היא... ההוכחה הברורה לממשויות בלתי נראות”. אמונה אמיתית מתבססת על הוכחות חותכות. הוכחות אלה הן כה ברורות שהן משכנעות את האדם להאמין בקיומם של דברים שהוא אפילו אינו יכול לראות.
הקשר הפסוק
ספר עברים הוא איגרת שכתב השליח פאולוס למשיחיים במאה הראשונה שחיו בירושלים וסביבותיה. בקטע זה באיגרת פאולוס מסביר את חשיבות האמונה. לדוגמה, הוא כותב: ”בלי אמונה אי־אפשר להיות רצוי בעיני אלוהים, שכן הקרב אליו חייב להאמין שהוא קיים ושהוא גומל למחפשים אותו בשקידה” (עברים י״א:6). אחרי שפאולוס מגדיר מהי אמונה בעברים י״א:1 הוא מזכיר כמה גברים ונשים מהמקרא שגילו אמונה ואיך בזכות תכונה זו פעלו בהתאם לרצון אלוהים (עברים י״א:4–38).
a המילה היוונית שתורגמה כאן כ’ציפייה ודאית’ היא היפּוֹסטַסיס, שמשמעה המילולי הוא ”שעומד מתחת, יסוד”.