4 במאי 2022
גאנה
המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש יצאה לאור בטווי (אשנטי)
ביום ראשון, 24 באפריל 2022, הודיע אח מרק סנדרסון, חבר בגוף המנהל, על צאתה לאור של המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש בטווי (אשנטי). בתום הנאום כבר ניתן היה להוריד את המהדורה הדיגיטלית. העותקים המודפסים יהיו זמינים באוגוסט.
טווי (אשנטי) וטווי (אקואפם) שייכות לשפות אקאן, אשר להן מיליוני דוברים במערב אפריקה. בשנת 1871 פורסם תרגום המקרא הראשון בטווי, אבל רק בניב אקואפם. ב־1897 יצא לאור תרגום נוסף בשפה זו. אולם רק ב־1964 הופק לראשונה תרגום מקרא בטווי (אשנטי). המהדורה הקודמת של תרגום עולם חדש יצאה לאור בטווי (אשנטי) ב־2012.
במבט לאחור, אחד המתרגמים אומר על הפרויקט: ”בהתחלה המשימה הזו נראתה בלתי אפשרית. אולם בזכות תפילות רבות והישענות מוחלטת על רוח הקודש, ראינו יום יום את ידו של יהוה בפעולה”.
המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש בטווי (אשנטי) היא מתנה נפלאה עבור האחים והאחיות דוברי השפה. אנו בטוחים שהתרגום הזה יעזור להם לשרת בשמחה רבה יותר את אלוהינו הנדיב, יהוה (יעקב א׳:17).