עבור לתוכן

4 במאי 2022
גאנה

המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש יצאה לאור בטווי (‏אשנטי)‏

המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש יצאה לאור בטווי (‏אשנטי)‏

בתום נאומו של אח סנדרסון ניתן היה להוריד את המהדורה הדיגיטלית

ביום ראשון,‏ 24 באפריל 2022,‏ הודיע אח מרק סנדרסון,‏ חבר בגוף המנהל,‏ על צאתה לאור של המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש בטווי (‏אשנטי)‏.‏ בתום הנאום כבר ניתן היה להוריד את המהדורה הדיגיטלית.‏ העותקים המודפסים יהיו זמינים באוגוסט.‏

טווי (‏אשנטי)‏ וטווי (‏אקואפם)‏ שייכות לשפות אקאן,‏ אשר להן מיליוני דוברים במערב אפריקה.‏ בשנת 1871 פורסם תרגום המקרא הראשון בטווי,‏ אבל רק בניב אקואפם.‏ ב־1897 יצא לאור תרגום נוסף בשפה זו.‏ אולם רק ב־1964 הופק לראשונה תרגום מקרא בטווי (‏אשנטי)‏.‏ המהדורה הקודמת של תרגום עולם חדש יצאה לאור בטווי (‏אשנטי)‏ ב־2012.‏

אחות צופה בתוכנית מביתה

במבט לאחור,‏ אחד המתרגמים אומר על הפרויקט:‏ ”‏בהתחלה המשימה הזו נראתה בלתי אפשרית.‏ אולם בזכות תפילות רבות והישענות מוחלטת על רוח הקודש,‏ ראינו יום יום את ידו של יהוה בפעולה”‏.‏

המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש בטווי (‏אשנטי)‏ היא מתנה נפלאה עבור האחים והאחיות דוברי השפה.‏ אנו בטוחים שהתרגום הזה יעזור להם לשרת בשמחה רבה יותר את אלוהינו הנדיב,‏ יהוה (‏יעקב א׳:‏17‏)‏.‏