עבור לתוכן

4 במאי 2023
מוזמביק

כתבי־הקודש היווניים יצאו לאור בגיטונגה

כתבי־הקודש היווניים יצאו לאור בגיטונגה

ב־30 באפריל 2023 יצא לאור תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים בגיטונגה במסגרת אסיפה מיוחדת שהתקיימה בעיר מאשישֶה בפרובינציית אינהאמבנֶה,‏ מוזמביק.‏ אח ויין רידג׳וויי,‏ חבר בוועד הסניף של מוזמביק,‏ מסר את ההודעה המשמחת לקהל של 920 איש.‏ לאחר ההודעה קיבלו כל היושבים בקהל עותקים מודפסים של התרגום,‏ וניתן היה גם להורידו בפורמט דיגיטלי.‏

השפה גיטונגה התפתחה בפרובינציית אינהאמבנֶה,‏ מוזמביק.‏ תושבי המקום ידועים כאנשים לבביים ומכניסי אורחים.‏ גיטונגה היא שפת אימם של כ־000,‏327 איש הפזורים באזורים שונים באותה פרובינציה:‏ הומואינֶה,‏ ז׳אנגאמו,‏ משישה ומוֹרוּמבֶּנֶה.‏

משרד התרגום המרוחק לגיטונגה שוכן בעיר מאשישֶה,‏ פרובינציית אינהאמבנֶה,‏ מוזמביק

תרגומי המקרא שאחינו השתמשו בהם עד כה היו קשים להבנה.‏ לכן היה זה רגע משמח ביותר כשהם קיבלו לידיהם תרגום ברור ומובן!‏ אחד המתרגמים אמר:‏ ”‏אב אוהב מדבר עם ילדיו במילים ברורות שהם מבינים.‏ כעת,‏ בזכות תרגום המקרא הזה,‏ דוברי הגיטונגה יוכלו להבין בקלות את דבריו של אבינו האוהב יהוה”‏.‏

בנאום ההוצאה לאור אמר אח רידג׳וויי:‏ ”‏אם אנחנו מעוניינים בקשר הדוק עם אלוהים,‏ עלינו לא רק להתפלל אליו מדי יום,‏ אלא גם להקשיב כל יום למה שהוא אומר לנו בין דפי המקרא.‏ אנו מעודדים אתכם להתחיל לקרוא את תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים בהזדמנות הראשונה,‏ ולהפוך זאת להרגל יומיומי”‏.‏

אנו שמחים בשמחתם של אחינו על תרגום המקרא החדש ומתפללים שיהוה ימשיך לברך את פעילות הבישור בשטח דוברי הגיטונגה (‏רומים י״ב:‏15‏)‏.‏