5 באפריל 2019
ניגריה
”פרץ של אושר” — המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש יצאה לאור בשתי שפות ניגריות
ב־12 בינואר 2019 ערכו אחינו בניגריה אסיפה מיוחדת באולם הכינוסים בבנין סיטי. במהלך האירוע, ג׳פרי ג׳קסון, חבר בגוף המנהל, הודיע על יציאתה לאור של המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש בשפות איסוקו ויורובה. בסך הכול 672,60 איש צפו בתוכנית, ששודרה ב־106 אולמי מלכות ו־9 אולמי כינוסים בניגריה, וכן בכמה מקומות בארץ השכנה בנין.
אח גד אדיה מסניף ניגריה מדווח: ”תרגום המקרא לאיסוקו ארך שלוש שנים ושני חודשים ותרגום המקרא ליורובה ארך שלוש שנים ושלושה חודשים”. הוא מסכם: ”מעל 000,5 עדי־יהוה בניגריה דוברים איסוקו, ומעל 000,50 דוברים וקוראים יורובה. כשהאחים קיבלו את המהדורות המתוקנות בשפתם, אחד האנשים תיאר את תגובת הקהל כ’פרץ של אושר’. לכן אנו יכולים לומר בפה מלא שזה היה שווה כל מאמץ!”
עד כה הוציאו לאור עדי־יהוה את תרגום עולם חדש בשלמותו או בחלקו ב־179 שפות.
אנו אסירי תודה שאחינו יכולים כעת לקרוא וללמוד את המקרא בקלות רבה (טימותיאוס ב׳. ג׳:17).